Lietuviški LOST subtitrai
Subtitrai yra puiki pagalba filmą žiūrinčiam originalo kalba. Kadangi mes aptarinėjame filmo epizodus iš karto kai jie tik atsiranda JAV žydruosiuose ekranuose tai daugeliui ypač aktualu. Juk lietuviška premjera vėluoja dažniausiai apie pusę metų ar metus.
Džiugu, kad aptarinėjant 5-ąjį sezoną atsirado lankytojas Disappear, kuris ėmė dalintis subtitrų vertimais. Nuorodas į juos galite rasti atitinkamų straipsnių komentaruose. Visgi taip ieškoti subtitrų nėra patogu, todėl ir atsirado poreikis šiam puslapiui. Taip pat įdiegta galimybė įdėti naujus failus. Gal atsiras ir toliau entuziastų palaikančių šią iniciatyvą.
Kaip naudotis subtitrų failais?
Jei subtitrų ir video failai užvardinti tokiais pačiais pavadinimais, subtitrai turėtų būti užkraunami automatiškai. Taigi dažniausia praktika subtitrų failą pavadinti taip pat kaip ir pavadintas video failas, pvz: failas.avi, failas.str. Jei prie subtitrų failo pavadinimo pridėta galūnė su kalbos kodu, toks variantas taip pat dažniausiai turėtų suveikti, pvz.: [failas.avi] ir [failas-lt.str] ar [failas.avi] ir [failas lt.str].
Jei windows medeia player (wmp) neužkrauna subtitrų, paprasčiausias būdas yra naudotis kita programa tokia kaip MPC (media player classic), VLC media player, BSPlayer PRO.
aisku, kad ne ta pati. “Final chapter” rode pacioje sezono pradzioje pries pasirodant “LA X” serijai, “The final Journey” kaip visi zinome rode pries finalini epizoda.
aisq :) na turbut mane suklaidino zodelis FINAL :D
Sveiki girdejau pratessimas atsirado 10 minuciu ar cia tiesa ?
na nepavadinciau tai pratesimu.. taciau galbut atsakymu i kai kuriuos klausimus ir bent jau mano manymu TESINIO uzuomina! tikrai sudomino ka veikia harlis su benu saloje ir kam jiems prisireike volto. na tikiuosi greitu laiku suzinosime apie LOST 7!
galbut kasnors padarytu lt titrus su sio mobizodu?
Įkėliau Epilogo vertimą/ Kol kas rodomas kaip paskutinės serijos (nes nebuvo pridėta į sąraša, bet iš pavadinimo neapsiriksit). Gero žiurėjimo per naujo visiems )
sveiki. atsisiunčiau tą epilogą su kažkokiais kinietiškais subtitrais. gal žinot, kaip per KMP juos nuimt?