1 000:01,098 --> 00:00:02,757 Ankstesnėse "Dingusių" serijose 2 00:00:04,656 --> 00:00:05,632 Desmondai. 3 00:00:06,536 --> 00:00:08,976 Tu turi grįžti į Oksfordo universitetą. 4 00:00:09,465 --> 00:00:10,929 Grįžk ten, kur mudu susipažinome. 5 00:00:10,930 --> 00:00:11,906 Turi ten nukakti ir rasti mano motiną. Ji vardu... 6 00:00:15,429 --> 00:00:18,098 Kas bus, jeigu nesugebėsiu visų jų įtikinti grįžti? 7 00:00:18,131 --> 00:00:20,379 Apsaugok viešpatie. 8 00:00:20,607 --> 00:00:23,454 aš šiandien grįžtu į salą. Tik atliksiu dar čia kai ką. 9 00:00:23,537 --> 00:00:25,654 Nužudysiu tavo dukterį. 10 00:00:25,687 --> 00:00:30,308 - Ką čia veiki? - Desmondai? 11 00:00:33,695 --> 00:00:35,453 Širdis stoja! 12 00:00:37,636 --> 00:00:39,914 - Šautinė žaizda. Pulsas dingsta. - Į 7-ą skyrių. Greičiau! 13 00:00:40,097 --> 00:00:42,297 Kur jūs... kur jį vežate? Kas darosi? 14 00:00:43,274 --> 00:00:44,329 Prašau, ponia, laukite čia. 15 00:00:44,362 --> 00:00:45,857 Mes jums pranešime, kai tik bus naujienų. 16 00:00:45,858 --> 00:00:47,259 Bet kas vyksta? Ar jis pasveiks? 17 00:00:47,292 --> 00:00:49,450 Padarysime viską, ką galime. Prašau, palaukite. 18 00:00:49,451 --> 00:00:50,156 Tėti! 19 00:00:50,190 --> 00:00:53,510 Jis pasveiks. Jam viskas bus gerai. 20 00:01:04,808 --> 00:01:07,965 Kiek metų jūsų sūnui? 21 00:01:07,999 --> 00:01:09,983 Dveji. 22 00:01:12,654 --> 00:01:14,901 Jis turi tėvo plaukus. 23 00:01:18,060 --> 00:01:19,980 Atsiprašau. Ar aš jus pažįstu? 24 00:01:20,013 --> 00:01:22,715 Ne, bet jūsų vyras pažįsta. 25 00:01:22,749 --> 00:01:24,831 Aš esu Eloiza Hoking, 26 00:01:24,865 --> 00:01:27,241 ir aš įsitikinusi, kad tai dėl mano sūnaus kaltės 27 00:01:27,275 --> 00:01:30,497 Desmondas buvo pašautas. 28 00:01:30,531 --> 00:01:33,330 Jūsų sūnus Bendžaminas Linusas? 29 00:01:33,364 --> 00:01:35,739 Viešpatie, ne. 30 00:01:38,183 --> 00:01:42,382 Mano sūnus yra Denielis Faradėjus. 31 00:01:46,759 --> 00:01:48,484 Prieš trisdešimt metų 32 00:01:50,663 --> 00:01:52,266 Ei, padėkit, kas nors. 33 00:01:52,300 --> 00:01:53,464 Taip, taip. 34 00:02:00,179 --> 00:02:01,123 Denai. 35 00:02:01,156 --> 00:02:05,096 Sveikas, Mailsai. Seniai nesimatėm. 36 00:02:05,129 --> 00:02:07,081 Taigi, ponios ir ponai, 37 00:02:07,115 --> 00:02:10,402 žinot kodėl čia esat. Norėčiau, kad galėtumėt išsimiegoti, tačiau... 38 00:02:10,821 --> 00:02:12,487 Kurių velnių čia dabar grįžai, Denai? 39 00:02:12,520 --> 00:02:15,320 Kai išvykai į Ann Arborą, maniau, kad jau būsi praturtėjęs, 40 00:02:15,353 --> 00:02:16,532 išrasi DVD ar ką nors. 41 00:02:16,533 --> 00:02:17,795 Transportas lauks jūsų autoparke... 42 00:02:18,804 --> 00:02:21,245 Štai dėl ko aš grįžau. 43 00:02:21,279 --> 00:02:21,787 Kada jie čia atsirado? 44 00:02:21,788 --> 00:02:23,394 Prieš porą dienų. Keista ar ne? LaFleras sugebėjo... 45 00:02:23,428 --> 00:02:27,366 Dabar neturime laiko. Man reikia, kad nuvežtum mane pas Džeką dabar pat, gerai? 46 00:02:37,038 --> 00:02:39,251 - Džekai. Kaip jūs čia sugrįžot? - Faradėjau? Kas... 47 00:02:39,285 --> 00:02:41,075 Kaip jums tai pavyko? 48 00:02:41,108 --> 00:02:43,745 - Kaip sugrįžot į salą? - Kur tu buvai? 49 00:02:43,778 --> 00:02:46,350 Aš buvau... tiesiog Dharmos būstinėje Ann Arbore. 50 00:02:46,384 --> 00:02:48,043 Kai ką tyrinėjau. 51 00:02:48,077 --> 00:02:50,485 Bet dabar svarbiau yra tai.. 52 00:02:50,518 --> 00:02:53,513 - Kaip jūs sugrįžot čia į 1977-sius? - Kas čia vyksta? 53 00:02:53,546 --> 00:02:56,095 Į mane nežiūrėk. Aš tik paėmiau jo lagaminą. 54 00:02:56,096 --> 00:02:56,704 Džekai, kaip? 55 00:02:56,737 --> 00:02:59,341 ... mes skridom lėktuvu, ir tada... 56 00:02:59,375 --> 00:03:01,881 Kas jums liepė sėsti į tą lėktuvą? 57 00:03:01,914 --> 00:03:05,040 Tarp kitą ko, Denai, tai buvo tavo motina. 58 00:03:06,636 --> 00:03:09,240 Ir kaip ji įtikino jus, Džekai? 59 00:03:09,273 --> 00:03:12,334 Ar ji sakė, kad tai jūsų likimas? 60 00:03:12,367 --> 00:03:15,947 Taip. Būtent šitaip ir sakė. 61 00:03:15,981 --> 00:03:18,585 Ką gi, turiu tau prastų žinių, Džekai. 62 00:03:18,619 --> 00:03:20,962 Jums čia visai ne vieta. 63 00:03:20,995 --> 00:03:23,600 Ji klydo. 64 00:03:26,850 --> 00:03:30,431 DINGĘ [Kintamasis] 65 00:04:08,799 --> 00:04:12,411 Kas yra mama? Tau nepatiko? 66 00:04:12,445 --> 00:04:15,538 Labai patiko. 67 00:04:15,571 --> 00:04:17,524 Buvo labai gražu, Denieli. 68 00:04:25,437 --> 00:04:27,813 Denieli... 69 00:04:27,846 --> 00:04:31,428 ar žinai ką reiškia likimas? 70 00:04:31,461 --> 00:04:33,316 Ne. 71 00:04:33,349 --> 00:04:38,785 Likimas, reiškia kai kas nors turi ypatingą dovaną, 72 00:04:38,820 --> 00:04:41,163 ją reikia skatinti. 73 00:04:43,248 --> 00:04:45,559 kiek kartų sutiksėjo metronomas 74 00:04:45,592 --> 00:04:47,479 per tą laiką kol grojai? 75 00:04:47,513 --> 00:04:49,791 864. 76 00:04:54,091 --> 00:04:56,662 Tavo dovana, Denieli, yra tavo protas... 77 00:04:56,695 --> 00:05:00,341 protas sukurtas mokslui, matematikai. 78 00:05:00,375 --> 00:05:04,640 Ir mano... pareiga 79 00:05:04,673 --> 00:05:08,351 yra išlaikyti tave šiame kelyje. 80 00:05:08,385 --> 00:05:11,673 Taigi... deja, 81 00:05:11,706 --> 00:05:15,644 nebėra laiko blaškytis. 82 00:05:15,678 --> 00:05:17,761 Bet aš ir toliau noriu grot pianinu. 83 00:05:17,795 --> 00:05:19,975 Galiu viską daryti kartu. 84 00:05:20,009 --> 00:05:23,818 Aš galiu surasti laiką. 85 00:05:23,851 --> 00:05:27,692 Jei tik galėtum. 86 00:05:35,020 --> 00:05:37,037 Mailsai, man reikia, kad nuvežtum mane į Orchidėją. 87 00:05:37,071 --> 00:05:39,447 Dabar pat galėsi? Prašau. 88 00:05:39,480 --> 00:05:40,701 - Taip, taip, aišku. Ko gero. - Ačiū. 89 00:05:41,434 --> 00:05:42,268 Na, važiuojam. 90 00:05:42,301 --> 00:05:44,156 Faradėjau! Palauk! 91 00:05:44,190 --> 00:05:46,175 Mailsai, važiuojam. Džekai, aš greitai grįšiu. 92 00:05:46,208 --> 00:05:49,106 klausyk, ką turėjai omeny, kai sakei, kad tavo motina klydo? Denieli! 93 00:05:49,139 --> 00:05:52,460 Aš tik... man reikia kai ką nuveikti. Greitai grįšiu! 94 00:05:58,780 --> 00:06:00,928 - Kas? - Faradėjus sugrįžo. 95 00:06:00,961 --> 00:06:03,207 Kaip tai Faradėjus sugrįžo? Ko? 96 00:06:03,240 --> 00:06:06,496 Neįsivaizduoju. jis atplaukė povandenine valtimi, prikėlė mane. 97 00:06:06,529 --> 00:06:08,449 ir ėmė kalbėti nesąmones, 98 00:06:08,483 --> 00:06:10,403 o paskui išvyko į Orchidėją. 99 00:06:10,436 --> 00:06:12,975 Mielai apsikeisčiau mintimis apie tai, 100 00:06:13,009 --> 00:06:14,376 Bet aš čia kiek užsiėmęs. 101 00:06:14,377 --> 00:06:16,426 Kuo tu užsiėmęs 6:00 ryto? 102 00:06:16,460 --> 00:06:18,152 Džeimsai, pasakyk jam. 103 00:06:18,185 --> 00:06:20,790 Eikš vidun. 104 00:06:26,716 --> 00:06:30,102 Filas... vienas iš mano apsaugininkų... 105 00:06:30,136 --> 00:06:34,888 rado vaizdo kasetę su įrašu kaip mudu su Keit nešame vaikį pas Priešus. 106 00:06:34,922 --> 00:06:37,558 - Ir kur ta kasetė? - Pas Filą. 107 00:06:37,592 --> 00:06:39,479 O kur Filas? 108 00:06:41,355 --> 00:06:44,448 Filai, čia Džekas. Džekai, čia Filas. 109 00:06:54,249 --> 00:06:55,778 Ar mes... 110 00:06:55,812 --> 00:06:58,416 ko nors laukiam? 111 00:07:01,413 --> 00:07:03,853 Kaip tik laiku. 112 00:07:10,497 --> 00:07:12,776 Grįšiu po dešimties minučių. 113 00:07:29,707 --> 00:07:31,005 Tai ką man dabar daryti? 114 00:07:31,238 --> 00:07:32,995 Nieko daryti nereikia. 115 00:07:33,030 --> 00:07:34,559 Jeigu pragręšite dar bent centimetrą, 116 00:07:34,592 --> 00:07:36,057 rizikuojate tą energiją išlaisvinti. 117 00:07:36,090 --> 00:07:38,010 Jei taip atsitiktų... 118 00:07:38,044 --> 00:07:40,615 Apsaugok mus Viešpatie. 119 00:07:40,648 --> 00:07:44,001 Ei! Čia be šalmo negalima. 120 00:07:51,980 --> 00:07:53,574 Atsargiau! 121 00:07:53,607 --> 00:07:56,276 Atsiprašau pone, daugiau nebepasikartos. 122 00:07:58,752 --> 00:08:00,184 Einam. 123 00:08:00,218 --> 00:08:02,658 Gerai, aš jo likusius daiktus paimsiu. 124 00:08:06,567 --> 00:08:09,790 Girdėjai? 125 00:08:09,823 --> 00:08:13,176 Keliausim laike. Jis mus visai kvailiais laiko čia? 126 00:08:16,563 --> 00:08:17,711 Daktare Čangai? 127 00:08:18,744 --> 00:08:19,339 Daktare Čangai? 128 00:08:19,773 --> 00:08:22,898 - Ar turite minutėlę, pone? - Ko gero. 129 00:08:22,931 --> 00:08:25,438 Aš ką tik atvykau povandenine valtimi kartu su Gulbės komanda. 130 00:08:25,471 --> 00:08:27,814 Mes buvome susitikę prieš tris metus, aš esu Denielis Faradėjus. 131 00:08:27,848 --> 00:08:30,028 Taip, taip... atvykote su LaFleru. Prisimenu. 132 00:08:30,029 --> 00:08:30,322 Taip. 133 00:08:30,355 --> 00:08:31,508 Kuo galiu jums padėti? 134 00:08:31,741 --> 00:08:35,908 Reikia, kad paskelbtumėte visuotinę, vyru, moterų ir vaikų evakuaciją iš šios salos. 135 00:08:35,942 --> 00:08:38,382 Ir kodėl gi turėčiau tai padaryti? 136 00:08:38,416 --> 00:08:40,336 Nes šis žmogus ant neštuvų 137 00:08:40,369 --> 00:08:42,550 yra elektromagnetinės veikos pasekmė 138 00:08:42,583 --> 00:08:44,894 kurią išlaisvino jūsų gręžimas. 139 00:08:46,914 --> 00:08:48,379 Kuri dabar yra izoliuota. 140 00:08:51,766 --> 00:08:53,588 Ji yra izoliuota čionai. 141 00:08:53,622 --> 00:08:56,291 Bet maždaug po šešių valandų, 142 00:08:56,324 --> 00:09:00,882 tas pats atsitiks Gulbės stoties statybų aikštelėje, 143 00:09:00,916 --> 00:09:03,877 tik ten energija yra maždaug 30 000 kartų galingesnė, pone. 144 00:09:03,912 --> 00:09:06,059 Ir ši avarija... 145 00:09:06,093 --> 00:09:08,078 virs katastrofa. 146 00:09:08,112 --> 00:09:10,422 Tai visiška nesąmonė. 147 00:09:10,456 --> 00:09:15,241 Kas galėtų įgalinti jus skelbti šitokias prognozes? 148 00:09:16,512 --> 00:09:20,418 Aš esu iš ateities. 149 00:09:26,876 --> 00:09:29,187 Daktare Čangai, palaukite! 150 00:09:29,221 --> 00:09:31,347 Palaukit tik vieną sekundę, prašau. Palaukite... vieną sekundę. 151 00:09:31,348 --> 00:09:32,638 Taip, taip, jūs iš ateities. 152 00:09:32,671 --> 00:09:35,439 Išgirdote kaip kalbėjau apie keliones laike. 153 00:09:35,472 --> 00:09:38,728 - Dabar pasilinksminot. Ir tiek to. - Ne, ne. Prašau, Daktare Čangai. 154 00:09:38,761 --> 00:09:40,974 tik pažvelkit į mano užrašus, prašau. Pažiūrėkit į šias lygtis. 155 00:09:41,007 --> 00:09:43,546 kai kurios iš jų nebus išrastos dar 20 metų. 156 00:09:43,580 --> 00:09:45,109 - Daktare Čangai... - Ei, ei! 157 00:09:45,143 --> 00:09:47,193 Ei, ei, ei, Denai! Palik žmogų ramybėje. 158 00:09:47,226 --> 00:09:49,928 Atleiskite, Daktare Čangai. Atrodo jis valty bus padauginęs raminamųjų... 159 00:09:49,962 --> 00:09:52,305 Daktare Čangai... 160 00:09:52,339 --> 00:09:54,063 Mailsas yra jūsų sūnus. 161 00:09:55,953 --> 00:09:58,883 - Prašau? - Pagalvokite. 162 00:09:58,916 --> 00:10:03,799 Kinietis vardu Mailsas... toks pat ir jūsų vaiko vardas... 163 00:10:03,832 --> 00:10:06,208 pasirodo kartu su manimi iš ateities. 164 00:10:06,242 --> 00:10:10,409 Nejaugi išties manote, kad visa tai sutapimas? 165 00:10:14,089 --> 00:10:15,489 Tai tiesa? 166 00:10:15,522 --> 00:10:16,954 Ne. 167 00:10:18,160 --> 00:10:20,177 Prašau jūsų... 168 00:10:20,211 --> 00:10:21,870 nesiartinkit prie manęs. 169 00:10:21,904 --> 00:10:23,694 Daktare Čangai... 170 00:10:23,727 --> 00:10:25,452 Daktare Čangai! 171 00:10:25,804 --> 00:10:27,470 Ei, ei, ei! Ar tu proto netekai? 172 00:10:27,504 --> 00:10:29,718 - Ką čia dabar darai? - Tiesiog noriu būti tikras 173 00:10:29,751 --> 00:10:31,794 kad tavo tėvas padarys tai ką ir turi padaryti. 174 00:10:31,795 --> 00:10:32,517 Ir kas gi tai? 175 00:10:35,124 --> 00:10:36,425 Pamatysi. 176 00:10:47,213 --> 00:10:48,775 Labas, Mama. 177 00:10:48,808 --> 00:10:50,826 Noriu tave supažindinti su Tereza. 178 00:10:50,859 --> 00:10:52,817 Denas tiek daug apie jus pasakojo... 179 00:10:52,818 --> 00:10:53,691 Malonu susipažinti. 180 00:10:53,725 --> 00:10:55,645 Šaunuolis Denieli. 181 00:10:55,679 --> 00:10:58,836 Jūs turbūt taip juo didžiuojatės. 182 00:10:58,870 --> 00:11:02,841 Denieli, pamaniau, kad galėtume atšvęsti tavo pasiekimą pietumis. 183 00:11:02,875 --> 00:11:05,707 Čia netoliese yra malonus restoranas. Užsakiau mums staliuką. 184 00:11:05,740 --> 00:11:07,953 Mes mielai sutiksime. 185 00:11:09,452 --> 00:11:13,000 Tiesą sakant, tikėjausi, kad būsime tik mudu. 186 00:11:13,033 --> 00:11:14,823 Jūs juk suprantate? 187 00:11:14,857 --> 00:11:18,275 Tiesiog aš ne dažnai galiu matytis su sūnumi. 188 00:11:18,308 --> 00:11:20,326 - Motin... - Aš suprantu. 189 00:11:20,360 --> 00:11:22,508 Nieko tokio, Denai. Tikrai. 190 00:11:26,904 --> 00:11:29,280 Ar tau kažkas neduoda ramybės, Denieli? 191 00:11:30,877 --> 00:11:33,058 Buvai tokia šiurkšti Terezai. 192 00:11:33,091 --> 00:11:35,174 Argi? 193 00:11:35,208 --> 00:11:38,820 - Tereza yra mano mergina. - Ji yra tavo tyrimų asistentė. 194 00:11:40,548 --> 00:11:43,054 Turėtum sutelkti savo energiją darbui. 195 00:11:43,087 --> 00:11:46,049 - Darbui. - Taip. Tai yra svarbiausia. 196 00:11:46,083 --> 00:11:48,817 Taip. Tu man aiškinai daugiau negu reikia. 197 00:11:48,850 --> 00:11:52,919 - Kam man švaistyti savo dovaną moteriai... - Atleisk, kad tenka tau tai sakyti, Denieli, 198 00:11:52,953 --> 00:11:55,394 Bet santykiams tau nebus laiko. 199 00:11:55,427 --> 00:11:58,259 Moterys tavo gyvenime tik siaubingai kentės. 200 00:12:00,508 --> 00:12:02,200 Ką tai reiškia? 201 00:12:02,233 --> 00:12:04,967 Tai reiškia, kad tavo darbas visada bus pirmoje vietoje, ir tiek. 202 00:12:05,000 --> 00:12:07,377 Tik todėl, kad tu visą laiką mane tam stūmei. 203 00:12:07,410 --> 00:12:09,460 Stūmei, stūmei ir stūmei. 204 00:12:09,494 --> 00:12:12,000 Ir kada gi jau bus gana, motin? Kada? 205 00:12:12,033 --> 00:12:14,312 Aš jauniausias daktaras, kada nors pabaigęs Oksfordą. 206 00:12:14,345 --> 00:12:16,233 Aš ką tik gavau 207 00:12:16,267 --> 00:12:18,935 1,5 milijono svarų tyrimų subsidiją. 208 00:12:18,970 --> 00:12:21,964 - Ką dar turiu padaryti? - Subsidiją? 209 00:12:21,998 --> 00:12:24,504 Tai nuostabu! Iš ko? 210 00:12:24,537 --> 00:12:27,499 Nežinau... 211 00:12:27,533 --> 00:12:28,932 kažkokio pramonininko. 212 00:12:28,965 --> 00:12:31,309 Berods Vidmoras. 213 00:12:34,826 --> 00:12:38,179 Čarlzas Vidmoras. 214 00:12:41,892 --> 00:12:44,561 Nenoriu su tavimi bartis, Denieli. 215 00:12:44,594 --> 00:12:46,482 Aš ne tam atėjau . 216 00:12:46,516 --> 00:12:48,631 O kam atėjai? 217 00:12:55,405 --> 00:12:58,106 Kad tave pasveikinčiau. 218 00:13:07,387 --> 00:13:09,796 Sekmės, Denieli. 219 00:13:09,829 --> 00:13:13,735 Ir tikiuosi, kad tu žinai, jog kalbu rimtai. 220 00:13:39,104 --> 00:13:43,011 Denieli, kad ir kas bebūtų, žinok, kad aš tave visada mylėsiu. Mama. 221 00:13:50,674 --> 00:13:52,464 Na gerai, liaudis. 222 00:13:52,498 --> 00:13:53,832 Šventė baigės. 223 00:13:56,959 --> 00:13:58,944 Žinau, kad jūs čia tik ką parsiradot. 224 00:13:58,978 --> 00:14:02,395 Likusieji iš mūsų, čia išbuvo pastaruosius trejus metus. 225 00:14:02,429 --> 00:14:04,609 Čia mūsų namai. 226 00:14:04,643 --> 00:14:07,215 Tikrai nenoriu iš čia išeiti. 227 00:14:07,248 --> 00:14:08,521 Bet pasirinkimo neturime. 228 00:14:08,522 --> 00:14:11,447 Na, tas bičas spintoj... maniau, kad jis tau paklūsta. 229 00:14:11,481 --> 00:14:14,312 Argi negali jo įtikinti, kad visa tai, tarkim, 230 00:14:14,346 --> 00:14:15,204 nesusipratimas? 231 00:14:15,205 --> 00:14:17,145 Trenkiau jam per veidą, po velnių, Hiugai. 232 00:14:17,179 --> 00:14:19,685 Ką turėčiau jam pasakyti... "kumštis nuslydo"? 233 00:14:19,718 --> 00:14:22,594 Kiek turime laiko, kol kas nors nesupras, kad jis dingo? 234 00:14:22,595 --> 00:14:23,169 Nepakankamai. 235 00:14:23,203 --> 00:14:25,090 Tai kur eisime? 236 00:14:27,175 --> 00:14:28,932 Yra tik dvi išeitys. 237 00:14:28,965 --> 00:14:30,984 Galim arba užgrobti povandeninę valtį, 238 00:14:31,018 --> 00:14:33,947 ir išsinešdinti iš salos, kol kas nors spės susiprasti, 239 00:14:33,980 --> 00:14:35,868 arba galim grįžti į džiungles, 240 00:14:35,902 --> 00:14:38,310 ir pradėti viską nuo pradžių. 241 00:14:38,343 --> 00:14:42,762 Aš į povandeninę valtį nesėsiu jei vis dar yra galimybė, kad mano žmona saloje. 242 00:14:42,763 --> 00:14:43,487 Jo, aš irgi. 243 00:14:43,520 --> 00:14:45,409 Po viso to, ką patyrėm, kad šičia sugrįžti? 244 00:14:45,442 --> 00:14:47,362 Dabar tiesiog vėl pabėgti? 245 00:14:47,395 --> 00:14:49,674 Kažkaip be ryšio. 246 00:14:49,707 --> 00:14:52,698 Gerai. Reiškia du balsai už tai, kad pradėti iš naujo. Dar kas norėtų... 247 00:14:57,814 --> 00:15:00,712 Prilaikykit arklius. Tuoj ateinu. 248 00:15:09,667 --> 00:15:12,401 Sveikas, Džeimsai. 249 00:15:12,435 --> 00:15:15,722 Sveikas atvykęs į susirinkimą, krapštuk. 250 00:15:15,755 --> 00:15:17,676 Gera tave vėl išvysti. 251 00:15:17,709 --> 00:15:20,378 Pyragas virtuvėj, vaišinkis punšu. 252 00:15:20,412 --> 00:15:23,797 - Jis vis dar trenktas? - Jau visai kitas lygmuo. 253 00:15:23,831 --> 00:15:25,751 Šaunu. 254 00:15:27,608 --> 00:15:30,993 Džekai, atsiprašau, kad buvau nemandagus, bet tai, dėl ko atvykau 255 00:15:31,027 --> 00:15:34,770 yra itin svarbu visiems esantiems šiame kambaryje. 256 00:15:34,804 --> 00:15:38,319 Ar kas nors žino kur galima rasti Priešus? 257 00:15:40,698 --> 00:15:43,757 Kam tam šito reikia, Denieli? 258 00:15:45,582 --> 00:15:48,414 Nes jų tarpe yra mano motina. 259 00:15:51,084 --> 00:15:54,274 Ir ji yra vienintelė šioje saloje 260 00:15:54,308 --> 00:15:56,847 galinti mus sugrąžinti kur mums priklauso. 261 00:16:06,720 --> 00:16:08,966 Šie šiurpūs vaizdai buvo nufilmuoti 262 00:16:09,000 --> 00:16:11,343 gelbėjimo laivo "Kristianas 1" Indijos vandenyne. 263 00:16:11,376 --> 00:16:13,329 Kaip tau kiaušinius gaminti, Denai? 264 00:16:13,363 --> 00:16:15,641 jau virš dvejų mėnesių jis naršė Sundos įdubos gilumas netoli Bali pakrantės... 265 00:16:15,675 --> 00:16:17,628 Tai kas ten buvo? Tą dingusį lėktuvą surado? 266 00:16:17,661 --> 00:16:20,004 beieškant jau seniai dingusio Oceanic 815 reiso. 267 00:16:20,038 --> 00:16:20,232 Denai? 268 00:16:20,233 --> 00:16:24,271 Vakar vėlai vakare "Kristianas" išleido du nuotolinio valdymo filmavimo aparatus... 269 00:16:24,272 --> 00:16:25,051 Denai. Ko šitaip nuliūdai? 270 00:16:25,085 --> 00:16:28,763 Kurie patvirtino tai, ko jau seniai bijojo Nacionalinė transportavimo saugumo valdyba... 271 00:16:28,796 --> 00:16:30,326 Nežinau. 272 00:16:32,281 --> 00:16:34,168 2004-jų metų Rugsėjo 22-ą dieną 273 00:16:37,360 --> 00:16:39,215 Pas tave svečias, Denai. 274 00:16:39,248 --> 00:16:41,592 Gal norėtumėt arbatos? 275 00:16:41,626 --> 00:16:43,513 Būtų labai malonu. 276 00:16:44,147 --> 00:16:46,067 Labas, Denieli. 277 00:16:52,352 --> 00:16:54,533 Atsiprašau, pone. Aš... 278 00:16:54,566 --> 00:16:58,440 Ar Karolina jums nepasakė apie mano būklę? 279 00:16:58,473 --> 00:17:00,361 ji veikia mano atmintį... 280 00:17:00,395 --> 00:17:02,282 Nesivaržyk. Mudu nebuvome susitikę. 281 00:17:02,315 --> 00:17:04,626 mano vardas yra Čarlzas Vidmoras. 282 00:17:04,660 --> 00:17:07,036 Čarlzas... 283 00:17:08,534 --> 00:17:10,943 Čarlzas Vidmoras kuris... 284 00:17:10,977 --> 00:17:12,734 išskyrė man tyrimų subsidiją? 285 00:17:12,768 --> 00:17:16,706 Labai malonu su jumis susipažinti, pone. Prašau, prisėskite. 286 00:17:19,605 --> 00:17:20,874 Čia nelabai tvarkinga. 287 00:17:20,908 --> 00:17:22,828 Ketinau jums padėkoti 288 00:17:22,862 --> 00:17:25,010 kol dar... 289 00:17:25,043 --> 00:17:26,605 prieš tai, kai palikau Oksfordą. 290 00:17:26,638 --> 00:17:29,438 Nori pasakyti, prieš tai, kai tave atleido. 291 00:17:32,825 --> 00:17:34,387 Aš patikrinau... 292 00:17:34,421 --> 00:17:36,601 Patikrinau pirma ant savęs. 293 00:17:36,635 --> 00:17:39,336 - Nieko tokio, Denieli. - Nė už ką nepakenkčiau Terezai. 294 00:17:39,369 --> 00:17:41,029 Prašau. Viskas gerai. 295 00:17:41,063 --> 00:17:43,602 Aš atėjau ne dėl to. 296 00:17:43,635 --> 00:17:47,248 Atėjau tau pasiūlyti naują galimybę. 297 00:17:51,254 --> 00:17:53,663 Ne, aš... 298 00:17:53,697 --> 00:17:57,472 Atleiskit. Aš nemanau, kad sugebėsiu... 299 00:18:01,804 --> 00:18:04,473 Ar aš kažką pasakiau, kas tave nuliūdino? 300 00:18:04,507 --> 00:18:07,729 Čia ta lėktuvo katastrofa. 301 00:18:07,763 --> 00:18:11,245 Nežinau kodėl man dėl jos taip neramu. 302 00:18:11,280 --> 00:18:14,534 Tai taip liūdna. 303 00:18:14,568 --> 00:18:16,488 Jie žuvo. 304 00:18:17,954 --> 00:18:22,479 Denieli, kas jei aš tau pasakyčiau... 305 00:18:22,513 --> 00:18:24,107 kad jie nežuvo? 306 00:18:26,485 --> 00:18:28,372 Jei aš tau pasakyčiau 307 00:18:28,373 --> 00:18:30,359 kad tas lėktuvas yra apgaulė? 308 00:18:30,392 --> 00:18:34,657 Rūpestingai paruošta... brangi apgaulė. 309 00:18:36,546 --> 00:18:38,890 Iš kur jūs tai galit žinoti? 310 00:18:38,923 --> 00:18:42,537 Nes aš jį ten ir padėjau. 311 00:18:49,897 --> 00:18:52,077 Kodėl jūs man tai pasakojat? 312 00:18:53,804 --> 00:18:57,677 Nes išaušus rytojui, tu neprisiminsi, kad aš tai papasakojau. 313 00:18:59,437 --> 00:19:01,422 Denieli, 314 00:19:01,456 --> 00:19:04,483 Tikrasis Oceanic 815 reisas nukrito saloje... 315 00:19:04,516 --> 00:19:06,176 ypatingoje saloje 316 00:19:06,209 --> 00:19:10,539 turinčioje unikalių mokslinių savybių. 317 00:19:10,572 --> 00:19:14,675 Aš noriu nusiųsti tave į tą salą. 318 00:19:14,708 --> 00:19:18,158 Tai pastūmės tavo tyrimus, 319 00:19:18,191 --> 00:19:20,177 parodys tau tokius dalykus 320 00:19:20,211 --> 00:19:22,293 apie kuriuos net nesvajojai. 321 00:19:22,327 --> 00:19:25,615 Bet kas svarbiausia, 322 00:19:25,648 --> 00:19:27,894 tai pagydys tave, Denieli... 323 00:19:27,928 --> 00:19:30,108 Tavo protą, 324 00:19:30,142 --> 00:19:33,137 atmintį. 325 00:19:33,170 --> 00:19:34,764 Pagydys? 326 00:19:39,649 --> 00:19:42,611 Kodėl jūs visą tai darote dėl manęs? 327 00:19:44,208 --> 00:19:46,584 Nes tu esi žmogus turintis milžinišką dovaną, 328 00:19:46,617 --> 00:19:49,482 ir būtų gaila tiesiog stebėti kaip ji eina niekais. 329 00:19:53,423 --> 00:19:56,059 Jūs kalbat kaip mano motina. 330 00:19:58,535 --> 00:20:00,910 Tai todėl, kad esame seni draugai. 331 00:20:08,889 --> 00:20:11,460 Tavo motina Kita? 332 00:20:11,494 --> 00:20:13,056 Judu buvot susitikę, tarp kitko. 333 00:20:13,089 --> 00:20:15,954 Kai sala buvo užsikirtusi, 1954-iais. 334 00:20:15,987 --> 00:20:17,940 Ją vadino Ele. 335 00:20:17,973 --> 00:20:20,056 Tai jūs 1954-se buvot? 336 00:20:20,090 --> 00:20:21,208 Tai čia... Fonzio laikais? 337 00:20:21,209 --> 00:20:24,029 Taip ir nepasakei, kam tau reikia ją susirasti. 338 00:20:24,062 --> 00:20:25,138 Tik noriu su ja pasikalbėti. 339 00:20:25,139 --> 00:20:27,089 Tu atrodo sakei, kad turėtume neišsikišti. 340 00:20:27,123 --> 00:20:28,232 "Kas buvo, tas buvo" 341 00:20:28,233 --> 00:20:29,857 Tiesiog pasakykit man kur jie yra, ir aš eisiu... 342 00:20:29,891 --> 00:20:32,202 Nieko aš tau nesakysiu, ir tu niekur neisi 343 00:20:32,235 --> 00:20:36,304 nebent norėtum pasidalinti su mumis tuo, ką čia rezgi, po galais. 344 00:20:36,337 --> 00:20:39,006 Sojeri, jis juk pasakė, kad gali mus sugrąžinti kur priklauso. 345 00:20:39,041 --> 00:20:41,775 Ar mes plauktume valtimi, ar grįžtume į miškus... 346 00:20:41,808 --> 00:20:42,717 Mums čia ne vieta. 347 00:20:42,718 --> 00:20:46,201 Aš čia tikau kuo puikiausiai, kol tu nesugrįžai, dokai. 348 00:20:49,330 --> 00:20:52,161 Tu juk žinai kur yra Priešai. 349 00:20:53,823 --> 00:20:56,818 - Ką? - Judu su Sojeriu nunešėt pas juos Beną. 350 00:20:56,851 --> 00:20:58,260 Ar galėsi mus vėl ten nuvesti? 351 00:20:58,261 --> 00:21:00,562 Pala, sekundėlę. Nieko nesakyk, Keit. 352 00:21:00,595 --> 00:21:03,004 Ji gali sakyti viską, ką nori. Keit... 353 00:21:03,038 --> 00:21:05,739 Privertei mane pažadėti niekada neklausti kas atsitiko Aronui, 354 00:21:05,773 --> 00:21:07,953 ar kodėl tu čia sugrįžai. 355 00:21:07,987 --> 00:21:10,623 Bet aš žinau, kad to priežastis... nėra čia. 356 00:21:10,657 --> 00:21:12,252 Ir nėra dabar. 357 00:21:12,285 --> 00:21:13,879 Kokia ten bebūtų jos priežastis, 358 00:21:13,912 --> 00:21:19,577 padėti mūsų H.D.Velsui pasikalbėti su motuše, niekaip su tuo nesusiję. 359 00:21:19,611 --> 00:21:21,531 Eikš su mumis, strazdane. 360 00:21:27,100 --> 00:21:32,146 Tvoros kodas yra 1-4-1-7-1-7. 361 00:21:32,179 --> 00:21:34,816 Nuvesk Denielį. 362 00:21:34,849 --> 00:21:38,072 Čia mums vis tiek viskas baigta. 363 00:21:41,687 --> 00:21:43,216 Gerai. 364 00:21:44,520 --> 00:21:46,212 Eime. 365 00:21:46,246 --> 00:21:47,580 Nuostabu 366 00:21:47,613 --> 00:21:48,687 Nuostabu. Ačiū. 367 00:21:48,720 --> 00:21:51,325 Mailsai, gali mus nuvežti? 368 00:22:00,996 --> 00:22:04,935 Kai suprasit, kad žiauriai suklydot... 369 00:22:04,968 --> 00:22:08,452 mes būsim pakrantėj, iš kur pradėjome. 370 00:22:13,629 --> 00:22:15,517 Gerai, visi kiti... 371 00:22:15,551 --> 00:22:19,424 susirinkit viską, ką galit panešti ir susitinkam čia po 20 minučių. 372 00:22:22,974 --> 00:22:26,132 Metas. 373 00:22:32,547 --> 00:22:35,477 Tie žmonės mus pamatę neapsidžiaugs. 374 00:22:35,510 --> 00:22:37,821 Būtų neblogai pasiimti ginklų. 375 00:22:37,855 --> 00:22:39,774 Autoparke yra ginklų seifas, 376 00:22:39,809 --> 00:22:41,272 bet jis užrakintas. 377 00:22:41,307 --> 00:22:44,300 Tai gerai, kad esu valytojas. 378 00:22:44,335 --> 00:22:46,775 Denai? 379 00:22:46,809 --> 00:22:49,998 Aš jus pavysiu prie autoparko. Aš tik minutėlei, gerai? 380 00:23:09,211 --> 00:23:14,387 Man neleidžia valgyti šokolado iki pietų. 381 00:23:17,611 --> 00:23:20,378 Nieko tokio, brangioji. 382 00:23:20,412 --> 00:23:23,309 Niekam nesakysiu. 383 00:23:25,230 --> 00:23:26,695 Mano vardas Šarlotė. 384 00:23:26,728 --> 00:23:28,616 O koks jūsų? 385 00:23:28,650 --> 00:23:32,198 Aš Denielis. 386 00:23:32,231 --> 00:23:34,673 Aš čia naujokas. 387 00:23:37,050 --> 00:23:39,361 Paklausyk. 388 00:23:39,395 --> 00:23:41,119 Ar pažįsti daktarą Čangą? 389 00:23:42,129 --> 00:23:43,073 Taip? 390 00:23:43,106 --> 00:23:45,971 Tikėkimės, kad labai greitai, 391 00:23:46,004 --> 00:23:49,097 Daktaras Čangas paprašys daug žmonių 392 00:23:49,130 --> 00:23:51,116 sėsti į povandeninę valtį 393 00:23:51,149 --> 00:23:53,949 ir išvykti iš salos. 394 00:23:53,982 --> 00:23:57,074 Ir kai jis tai padarys, judu su mamyte... 395 00:23:57,107 --> 00:23:59,418 turėsit išvykti. 396 00:23:59,452 --> 00:24:02,219 Jeigu tai, ką darau, nepavyktų, 397 00:24:02,252 --> 00:24:04,336 negali likti čia. 398 00:24:04,369 --> 00:24:06,451 Turi išvykti. 399 00:24:08,569 --> 00:24:11,693 Bandžiau tau to nesakyti. 400 00:24:11,728 --> 00:24:13,843 Nemaniau, kad galiu pakeisti ką nors. 401 00:24:15,928 --> 00:24:19,704 Bet galbūt išeis. 402 00:24:30,711 --> 00:24:33,333 Per kiek laiko ten nukeliausime? 403 00:24:33,334 --> 00:24:34,226 Kaip išeis. 404 00:24:34,260 --> 00:24:36,635 Galim važiuoti keliu iki stulpų, 405 00:24:36,669 --> 00:24:39,533 bet tada, kai būsime jų teritorijoje, teks eiti pėsčiomis. 406 00:24:39,567 --> 00:24:42,562 Aišku... o yra kas nors pradedantiesiems? 407 00:24:45,688 --> 00:24:47,153 Eime. 408 00:24:50,084 --> 00:24:51,972 Jis užtaisytas. 409 00:24:52,005 --> 00:24:53,828 Kas čia vyksta? 410 00:24:55,293 --> 00:24:58,256 Argi tu ne iš fizikų komandos iš valties? 411 00:24:58,289 --> 00:25:00,732 Taip, tiesa. Mes čia tik tikrinom... 412 00:25:00,733 --> 00:25:02,651 Turėtum būti Gulbės aikštelėje. 413 00:25:04,932 --> 00:25:06,689 Tiesa. Bet įvyko... 414 00:25:06,723 --> 00:25:09,196 kažkas atsitiko Orchidėjos Stotyje. 415 00:25:09,229 --> 00:25:11,606 - Daktaras Čangas prašė mūsų padėti. - Jis turi ginklą. 416 00:25:11,639 --> 00:25:13,494 Aš ką tik buvau pas daktarą Čangą. 417 00:25:13,528 --> 00:25:16,848 Jis namie su žmona ir vaiku. Tu meluoji. 418 00:25:16,881 --> 00:25:19,420 Dabar meskit ginklus ir gulkit ant žemės! 419 00:25:19,453 --> 00:25:21,081 Paklausykit. Klausykit. 420 00:25:21,114 --> 00:25:23,035 Jūs tikrai nesuvokiat, kas čia darosi. 421 00:25:23,068 --> 00:25:25,932 Neturite supratimo. Mes neturime laiko. Turim važiuoti. 422 00:25:25,966 --> 00:25:28,309 Gerai? Taigi mes išvažiuojame. 423 00:25:28,343 --> 00:25:30,133 Gerai? Niekas... 424 00:25:38,404 --> 00:25:40,520 Ar tu sveikas? 425 00:25:46,349 --> 00:25:49,051 Atrodo galėsim pasiekti džipą. 426 00:25:49,084 --> 00:25:51,330 Gerai. Aš jus pridengsiu. 427 00:25:51,364 --> 00:25:53,316 Denai? Tu irgi eik, aišku? 428 00:25:53,350 --> 00:25:54,618 Pirmyn, bėkit, bėkit! 429 00:26:24,203 --> 00:26:26,026 Skelbk aliarmą! 430 00:26:55,469 --> 00:26:57,292 Labas, Denieli. 431 00:26:57,325 --> 00:26:59,701 Motin. 432 00:26:59,735 --> 00:27:02,078 Kada atvažiavai? 433 00:27:02,112 --> 00:27:03,543 Tik ką atvykau. 434 00:27:03,576 --> 00:27:05,465 Būčiau tau paskambinusi, bet... 435 00:27:05,498 --> 00:27:08,232 Aš vis tiek pamirščiau. 436 00:27:10,643 --> 00:27:13,962 Girdėjau, kad gavai darbo pasiūlymą. 437 00:27:13,997 --> 00:27:16,893 Iš kur sužinojai? 438 00:27:16,927 --> 00:27:19,660 Na, juk mano reikalas tai žinoti. 439 00:27:19,695 --> 00:27:22,624 Aš atvažiavau, Denieli, 440 00:27:22,657 --> 00:27:25,163 kad tau pasakyčiau, jog itin svarbu 441 00:27:25,197 --> 00:27:27,671 kad sutiktum su pono Vidmoro pasiūlymu... 442 00:27:29,268 --> 00:27:32,717 kad priimtum šią galimybę. 443 00:27:34,672 --> 00:27:37,472 Aš negaliu. 444 00:27:39,198 --> 00:27:41,086 Jam reikia žmogaus galinčio atlikti 445 00:27:41,119 --> 00:27:43,462 labai, labai sudėtingą erdvėlaikio kalibravimą 446 00:27:43,496 --> 00:27:46,784 ir krypčių apskaičiavimą, o aš tiesiog... 447 00:27:46,817 --> 00:27:49,486 aš to jau nebemoku daryti. 448 00:27:49,520 --> 00:27:50,952 Denieli... 449 00:27:50,985 --> 00:27:55,836 Ta vieta, apie kurią jis kalbėjo, ta sala... 450 00:27:55,869 --> 00:27:59,710 ar jis minėjo, kad ji gali tau padėti pasveikti? 451 00:28:03,065 --> 00:28:05,962 O jeigu tai tiesa? 452 00:28:05,996 --> 00:28:09,349 Juk tuomet tu galėtum tęsti savo darbą. 453 00:28:09,382 --> 00:28:13,582 Tik pagalvok ką galėtum pasiekti. 454 00:28:13,615 --> 00:28:17,977 Tikrai nori, kad važiuočiau? 455 00:28:19,541 --> 00:28:21,755 Taip. 456 00:28:24,132 --> 00:28:26,378 Ar tada... 457 00:28:26,411 --> 00:28:29,634 ar tada manimi didžiuosies? 458 00:28:33,281 --> 00:28:34,974 Taip, Denieli. 459 00:28:35,008 --> 00:28:37,547 Didžiuosiuos. 460 00:28:46,827 --> 00:28:49,822 Tada sutinku. 461 00:29:04,670 --> 00:29:07,698 - Kodą prisimeni? - Taip, surinksiu. 462 00:29:07,731 --> 00:29:10,465 Gerai, pažiūrėsiu kas ten. 463 00:29:12,062 --> 00:29:13,656 Aha, gerai. 464 00:29:13,690 --> 00:29:15,578 Tik įbrėžimas. 465 00:29:15,611 --> 00:29:17,922 Dabar skaudės. 466 00:29:22,482 --> 00:29:25,020 Taip, viskas bus gerai. 467 00:29:25,053 --> 00:29:26,550 Ko gero pasisekė. 468 00:29:26,584 --> 00:29:29,253 Kuo čia dėta sėkmė? 469 00:29:29,286 --> 00:29:31,207 Atrodo sakei, kas buvo, tas buvo. 470 00:29:31,240 --> 00:29:33,160 Turi suprast, Džekai, 471 00:29:33,194 --> 00:29:34,853 Čia yra mūsų dabartis. 472 00:29:34,887 --> 00:29:37,751 Kai mudu susitikome, ar aš turėjau randą ant kaklo? 473 00:29:37,785 --> 00:29:39,119 Ne. 474 00:29:39,152 --> 00:29:41,496 Nes į mane dar nebuvo šovę. 475 00:29:41,529 --> 00:29:44,622 Negalime sau naiviai manyti, kad mums nieko negali nutikti. 476 00:29:47,064 --> 00:29:49,538 Bet kuris iš mūsų gali žūti, Džekai. 477 00:29:49,572 --> 00:29:51,426 Gerai. 478 00:29:51,460 --> 00:29:54,032 Atjungta. 479 00:29:54,065 --> 00:29:55,530 Ačiū. 480 00:29:58,070 --> 00:30:00,446 Kur eiti? 481 00:30:00,479 --> 00:30:03,767 Tik kelios mylios gilyn. 482 00:30:10,671 --> 00:30:13,438 Manai jis žino ką daro? 483 00:30:13,472 --> 00:30:15,880 Tikrai tikiuosi, kad taip. 484 00:30:15,913 --> 00:30:17,931 Atgal kelio jau nebėra. 485 00:30:24,022 --> 00:30:26,397 Sakei, kad taip bus kaip tik atvyko šitie laukiniai. 486 00:30:26,431 --> 00:30:28,286 Reikėjo tavęs paklausyti. 487 00:30:30,048 --> 00:30:31,514 Gali pasakyt "juk sakiau tau". 488 00:30:32,000 --> 00:30:33,466 Gal kai nusigausime į pakrantę. 489 00:30:36,427 --> 00:30:38,673 Ar vis dar mane dengi? 490 00:30:41,181 --> 00:30:43,524 O tu mane? 491 00:30:55,233 --> 00:30:56,730 Čia tai nieko gero, ar ne? 492 00:31:02,169 --> 00:31:03,274 LaFlerai! 493 00:31:05,326 --> 00:31:07,215 Kur tu buvai? 494 00:31:07,248 --> 00:31:09,624 Atsipalaiduok, Stiu. Kas čia dabar vyksta? 495 00:31:09,657 --> 00:31:11,317 Mane ką tik pašovė fizikas, 496 00:31:11,350 --> 00:31:14,085 o nauji rekrūtai jam padėjo. 497 00:31:14,118 --> 00:31:15,648 Mūsų gretose priešai. 498 00:31:15,681 --> 00:31:18,448 Tai nesąmonė. Nusiramink minutėlei. 499 00:31:18,482 --> 00:31:21,313 Galėsim viską aptarti. 500 00:31:21,347 --> 00:31:22,908 Kas čia buvo? 501 00:31:22,942 --> 00:31:25,677 Atrodo iš lauko sklinda. 502 00:31:39,548 --> 00:31:42,934 Ant žemės greitai. 503 00:31:44,586 --> 00:31:46,246 Greit, pasakiau! 504 00:32:06,792 --> 00:32:08,452 Ačiū. 505 00:32:10,504 --> 00:32:13,141 Tau reikia ginklo, kad pasikalbėti su motina, Denai? 506 00:32:14,802 --> 00:32:17,048 Nepažįsti mano motinos, Džekai. 507 00:32:20,012 --> 00:32:22,225 Tai pasakysi man dėl ko ji suklydo? 508 00:32:22,259 --> 00:32:25,156 Kodėl mūsų čia būti neturi? 509 00:32:33,720 --> 00:32:35,803 Maždaug po keturių valandų, 510 00:32:35,836 --> 00:32:38,539 Dharmiečiai Gulbės statybose... 511 00:32:38,572 --> 00:32:41,078 Gręš gilyn žemėje 512 00:32:41,112 --> 00:32:43,976 ir atsitiktinai užkabins didžiulę energijos ertmę. 513 00:32:44,009 --> 00:32:47,981 Šios energijos išeities pasekmė 514 00:32:48,014 --> 00:32:49,609 būtų katastrofiška. 515 00:32:49,643 --> 00:32:52,507 Taigi, siekiant ją apriboti. Jiems teks padengti cementu 516 00:32:52,540 --> 00:32:56,056 viską aplink, kaip kad Černobylyje. 517 00:32:56,089 --> 00:32:58,694 Ir ta patalpa... kurią jie ten pastatys... 518 00:32:58,727 --> 00:33:01,331 Man atrodo, jūs ją vadinote liuku. 519 00:33:01,365 --> 00:33:03,773 Gulbės liukas? 520 00:33:06,053 --> 00:33:09,373 Dėl šio vieno įvykio, 521 00:33:09,407 --> 00:33:12,889 šitie žmonės praleis 20 metų 522 00:33:12,924 --> 00:33:15,885 sulaikydami tą energiją... 523 00:33:15,919 --> 00:33:18,979 spaudydami mygtuką... 524 00:33:19,012 --> 00:33:21,323 mygtuką, kurio jūsų bičiulis Desmondas 525 00:33:21,357 --> 00:33:24,221 vieną dieną nenuspaus, 526 00:33:24,254 --> 00:33:27,542 ir dėl to jūsų lėktuvas... 527 00:33:27,576 --> 00:33:29,952 Oceanic 815 528 00:33:29,985 --> 00:33:31,873 suduš šioje saloje. 529 00:33:31,907 --> 00:33:34,608 O dėl to, kad suduš jūsų lėktuvas, 530 00:33:34,641 --> 00:33:36,203 į salą bus pasiustas laivas... 531 00:33:36,237 --> 00:33:37,701 Laivas kuriame buvau aš 532 00:33:37,735 --> 00:33:39,590 kuriame buvo Šarlotė ir taip toliau. 533 00:33:39,623 --> 00:33:41,999 Ištisa šių įvykiu seka... 534 00:33:42,033 --> 00:33:44,929 prasidės šią popietę. 535 00:33:44,964 --> 00:33:46,558 Bet... 536 00:33:46,591 --> 00:33:49,130 galime tai pakeisti. 537 00:33:49,164 --> 00:33:52,386 Studijavau reliatyviąją fiziką visą savo gyvenimą. 538 00:33:52,420 --> 00:33:54,795 Visur vis iškildavo viena... 539 00:33:54,829 --> 00:33:56,847 Praeities pakeisti negalima. Neįmanoma. 540 00:33:56,881 --> 00:33:59,777 Kas buvo, tas buvo. Taip? 541 00:33:59,811 --> 00:34:04,010 Bet tada pagaliau supratau... 542 00:34:04,043 --> 00:34:08,927 Kad aš tiek daug dėmesio skyriau konstantoms, 543 00:34:08,961 --> 00:34:10,979 kad pamiršau apie kintamuosius. 544 00:34:12,444 --> 00:34:14,755 Ar žinai kas šiose lygtyse yra kintamieji, Džekai? 545 00:34:14,788 --> 00:34:16,937 Ne. 546 00:34:16,970 --> 00:34:18,630 Mes. 547 00:34:18,664 --> 00:34:20,095 Mes kintamieji. 548 00:34:20,129 --> 00:34:21,658 Žmonės. 549 00:34:21,692 --> 00:34:25,891 Mes galvojame, mąstome, pasirenkame, turime laisvą valią. 550 00:34:25,925 --> 00:34:28,626 Mes galime keisti savo likimą. 551 00:34:31,004 --> 00:34:34,389 Manau, kad galiu neutralizuoti tą energiją 552 00:34:34,424 --> 00:34:36,474 kuri yra po Gulbe. 553 00:34:36,507 --> 00:34:39,502 Manau, galiu ją sunaikinti. 554 00:34:39,535 --> 00:34:42,335 Jei sugebėčiau, tai to liuko niekad nepastatys, 555 00:34:42,368 --> 00:34:44,646 o jūsų lėktuvas... 556 00:34:44,680 --> 00:34:46,340 jūsų lėktuvas nusileis, 557 00:34:46,373 --> 00:34:48,456 kaip ir turėtų, 558 00:34:48,489 --> 00:34:50,832 Los Andžele. 559 00:34:54,676 --> 00:34:59,624 Ir kaip būtent tu ketini sunaikinti tą energiją? 560 00:35:02,263 --> 00:35:04,768 Susprogdinsiu vandenilinę bombą. 561 00:35:19,020 --> 00:35:20,777 Denielis Faradėjus? 562 00:35:20,810 --> 00:35:23,772 Jūsų sūnus yra Denielis Faradėjus? 563 00:35:23,806 --> 00:35:26,247 Taip. 564 00:35:26,281 --> 00:35:29,796 Tas pats žmogus, kuris pasiuntė Desmondą į Los Andželą ieškoti jūsų. 565 00:35:29,830 --> 00:35:31,978 Teisingai. 566 00:35:32,011 --> 00:35:35,559 Penelope, aš atėjau atsiprašyti. 567 00:35:35,593 --> 00:35:39,597 jūsų vyras nukentėjo 568 00:35:39,631 --> 00:35:42,234 konflikte, kuris yra jam nepavaldus, 569 00:35:42,268 --> 00:35:45,686 - kuris nepavaldus nei vienam iš mūsų. - Ką norite pasakyti? Ar Dezas pasveiks? 570 00:35:45,719 --> 00:35:48,421 Nežinau. 571 00:35:48,454 --> 00:35:50,668 Pirmą kartą per ilgą laiką, 572 00:35:50,702 --> 00:35:54,021 aš nežinau kas nutiks toliau. 573 00:35:55,586 --> 00:35:57,863 - Ponia Hjūm? - Taip? 574 00:35:57,898 --> 00:36:00,492 Jūsų vyras poilsio palatoje, jis kviečia jus. 575 00:36:00,493 --> 00:36:01,706 Poilsio palatoje? Ar jis... 576 00:36:01,739 --> 00:36:04,245 Jam viskas gerai. Eikit su manimi. 577 00:36:04,279 --> 00:36:06,752 Ši seselė prižiūrės jūsų sūnų. 578 00:36:19,388 --> 00:36:21,959 Labas. 579 00:36:21,992 --> 00:36:24,531 Labas. 580 00:36:26,225 --> 00:36:28,601 Jau maniau, kad tave praradau. 581 00:36:31,956 --> 00:36:34,332 Aš tau pažadėjau, Pene. 582 00:36:34,365 --> 00:36:37,002 Aš tau pažadėjau... 583 00:36:40,357 --> 00:36:42,407 Niekada daugiau tavęs nepaliksiu. 584 00:36:58,786 --> 00:37:00,348 Ar jam viskas gerai? 585 00:37:03,898 --> 00:37:05,590 Taip, Čarlzai. 586 00:37:05,623 --> 00:37:07,478 Jis sveikas. 587 00:37:07,513 --> 00:37:10,214 Gerai. 588 00:37:10,247 --> 00:37:12,558 Ten yra tavo dukra. 589 00:37:12,592 --> 00:37:14,805 Gal užeik pasisveikinti? 590 00:37:14,838 --> 00:37:16,465 Deja, Eloiza, 591 00:37:16,499 --> 00:37:18,094 mano santykiai su Penelope 592 00:37:18,127 --> 00:37:20,406 yra viena iš daugelio aukų. 593 00:37:20,439 --> 00:37:22,815 Aukų? 594 00:37:22,848 --> 00:37:26,885 Nedrįsk su manim kalbėti apie auką, Čarlzai. 595 00:37:26,918 --> 00:37:29,066 Aš turėjau nusiųsti savo sūnų atgal į tą salą, 596 00:37:29,100 --> 00:37:30,564 puikiai žinodama, kad... 597 00:37:30,598 --> 00:37:32,973 Jis buvo ir mano sūnus, Eloiza. 598 00:37:54,172 --> 00:37:55,766 Tai klaida. 599 00:37:55,800 --> 00:37:57,362 Jis kalba apie tai, 600 00:37:57,395 --> 00:38:00,064 kad ištrinti viską, kas mums nutiko, Džekai. 601 00:38:00,098 --> 00:38:01,464 Tai nesąmonė. 602 00:38:01,498 --> 00:38:03,483 Mes išnykome iš skrendančio lėktuvo 603 00:38:03,517 --> 00:38:05,372 ir atsidūrėme 1977-se metuose. 604 00:38:05,405 --> 00:38:07,488 Aš jau imu priprast prie nesąmonių. 605 00:38:07,521 --> 00:38:09,344 Na, turėtų pakakti. 606 00:38:13,774 --> 00:38:15,824 Man atrodo, dar reikia vandens. 607 00:38:25,593 --> 00:38:27,741 - Palinkėkit sėkmės. - Palauk. Ei. 608 00:38:27,774 --> 00:38:29,923 Ne, tegu eina. Tegul eina. 609 00:38:46,865 --> 00:38:49,664 Traukis. Atgal. Viskas gerai. 610 00:38:49,698 --> 00:38:51,162 Niekas nejudėkit. 611 00:38:51,195 --> 00:38:53,506 Aš tik noriu pasikalbėti su Eloiza. 612 00:38:55,526 --> 00:38:57,771 Kur yra Eloiza? 613 00:38:57,805 --> 00:39:00,083 Nagi. Kur ji? 614 00:39:00,117 --> 00:39:02,428 Atsiprašau, bet Elo... 615 00:39:02,461 --> 00:39:05,195 jos šiuo metu nėra. 616 00:39:07,281 --> 00:39:10,112 Ar mudu pažįstami? 617 00:39:10,146 --> 00:39:12,586 Nesvarbu. 618 00:39:12,621 --> 00:39:14,898 Man reikia, kad nuvestumėt mane pas Eloizą. 619 00:39:14,932 --> 00:39:16,820 Aš jau pasakiau, kad jos čia nėra. 620 00:39:16,853 --> 00:39:19,392 - Gal nusiraminkime. - Kur bomba, Ričardai? 621 00:39:19,425 --> 00:39:22,973 Vandenilinė bomba, kurią jūsiškiams liepiau užkasti... kur ji yra? 622 00:39:23,007 --> 00:39:26,262 Paklausyk. Nuleisk ginklą, ir galėsim pasikalbėti, gerai? 623 00:39:26,296 --> 00:39:28,313 Niekas čia neprivalo nukentėti. Tik nuleisk ginklą. 624 00:39:28,347 --> 00:39:31,440 Duodu tau tris sekundes. 625 00:39:31,473 --> 00:39:33,491 - Viena... - Nereikia šitaip. 626 00:39:33,524 --> 00:39:35,282 Dvi... 627 00:39:47,721 --> 00:39:50,195 - Kam tu tai padarei? - Jis nukreipė į tave ginklą. 628 00:39:50,228 --> 00:39:53,352 Jis neketino manęs nušauti, Eloiza. 629 00:39:53,387 --> 00:39:55,534 Eloiza. 630 00:40:00,127 --> 00:40:02,665 Tu žinojai. 631 00:40:02,699 --> 00:40:05,270 Visą laiką žinojai. 632 00:40:05,304 --> 00:40:09,698 Žinojai, kad taip bus. 633 00:40:11,815 --> 00:40:14,484 Ir vis tiek mane nusiuntei čia. 634 00:40:16,375 --> 00:40:18,685 Kas tu toks? 635 00:40:22,300 --> 00:40:24,481 Aš tavo sūnus. 636 00:40:37,482 --> 00:40:39,482 Vertė Disappear (Disappear@mail.ru;ICQ#93693210) komentarai: www.lostfilmas.lt 637 00:40:39,483 --> 00:40:44,483 Suderino lizunas - BT-GERAS.COM teorijos: www.lostfilmas.lt