1
000:01,098 --> 00:00:02,757
Ankstesnėse "Dingusių" serijose
2
00:00:04,656 --> 00:00:05,632
Desmondai.
3
00:00:06,536 --> 00:00:08,976
Tu turi grįžti į Oksfordo universitetą.
4
00:00:09,465 --> 00:00:10,929
Grįžk ten, kur mudu susipažinome.
5
00:00:10,930 --> 00:00:11,906
Turi ten nukakti ir rasti mano motiną.
Ji vardu...
6
00:00:15,429 --> 00:00:18,098
Kas bus, jeigu nesugebėsiu
visų jų įtikinti grįžti?
7
00:00:18,131 --> 00:00:20,379
Apsaugok viešpatie.
8
00:00:20,607 --> 00:00:23,454
aš šiandien grįžtu į salą.
Tik atliksiu dar čia kai ką.
9
00:00:23,537 --> 00:00:25,654
Nužudysiu tavo dukterį.
10
00:00:25,687 --> 00:00:30,308
- Ką čia veiki?
- Desmondai?
11
00:00:33,695 --> 00:00:35,453
Širdis stoja!
12
00:00:37,636 --> 00:00:39,914
- Šautinė žaizda. Pulsas dingsta.
- Į 7-ą skyrių. Greičiau!
13
00:00:40,097 --> 00:00:42,297
Kur jūs... kur jį vežate? Kas darosi?
14
00:00:43,274 --> 00:00:44,329
Prašau, ponia, laukite čia.
15
00:00:44,362 --> 00:00:45,857
Mes jums pranešime, kai tik bus naujienų.
16
00:00:45,858 --> 00:00:47,259
Bet kas vyksta? Ar jis pasveiks?
17
00:00:47,292 --> 00:00:49,450
Padarysime viską, ką galime. Prašau, palaukite.
18
00:00:49,451 --> 00:00:50,156
Tėti!
19
00:00:50,190 --> 00:00:53,510
Jis pasveiks. Jam viskas bus gerai.
20
00:01:04,808 --> 00:01:07,965
Kiek metų jūsų sūnui?
21
00:01:07,999 --> 00:01:09,983
Dveji.
22
00:01:12,654 --> 00:01:14,901
Jis turi tėvo plaukus.
23
00:01:18,060 --> 00:01:19,980
Atsiprašau. Ar aš jus pažįstu?
24
00:01:20,013 --> 00:01:22,715
Ne, bet jūsų vyras pažįsta.
25
00:01:22,749 --> 00:01:24,831
Aš esu Eloiza Hoking,
26
00:01:24,865 --> 00:01:27,241
ir aš įsitikinusi, kad tai dėl mano sūnaus kaltės
27
00:01:27,275 --> 00:01:30,497
Desmondas buvo pašautas.
28
00:01:30,531 --> 00:01:33,330
Jūsų sūnus Bendžaminas Linusas?
29
00:01:33,364 --> 00:01:35,739
Viešpatie, ne.
30
00:01:38,183 --> 00:01:42,382
Mano sūnus yra Denielis Faradėjus.
31
00:01:46,759 --> 00:01:48,484
Prieš trisdešimt metų
32
00:01:50,663 --> 00:01:52,266
Ei, padėkit, kas nors.
33
00:01:52,300 --> 00:01:53,464
Taip, taip.
34
00:02:00,179 --> 00:02:01,123
Denai.
35
00:02:01,156 --> 00:02:05,096
Sveikas, Mailsai.
Seniai nesimatėm.
36
00:02:05,129 --> 00:02:07,081
Taigi, ponios ir ponai,
37
00:02:07,115 --> 00:02:10,402
žinot kodėl čia esat.
Norėčiau, kad galėtumėt išsimiegoti, tačiau...
38
00:02:10,821 --> 00:02:12,487
Kurių velnių čia dabar grįžai, Denai?
39
00:02:12,520 --> 00:02:15,320
Kai išvykai į Ann Arborą,
maniau, kad jau būsi praturtėjęs,
40
00:02:15,353 --> 00:02:16,532
išrasi DVD ar ką nors.
41
00:02:16,533 --> 00:02:17,795
Transportas lauks jūsų autoparke...
42
00:02:18,804 --> 00:02:21,245
Štai dėl ko aš grįžau.
43
00:02:21,279 --> 00:02:21,787
Kada jie čia atsirado?
44
00:02:21,788 --> 00:02:23,394
Prieš porą dienų. Keista ar ne?
LaFleras sugebėjo...
45
00:02:23,428 --> 00:02:27,366
Dabar neturime laiko. Man reikia,
kad nuvežtum mane pas Džeką dabar pat, gerai?
46
00:02:37,038 --> 00:02:39,251
- Džekai. Kaip jūs čia sugrįžot?
- Faradėjau? Kas...
47
00:02:39,285 --> 00:02:41,075
Kaip jums tai pavyko?
48
00:02:41,108 --> 00:02:43,745
- Kaip sugrįžot į salą?
- Kur tu buvai?
49
00:02:43,778 --> 00:02:46,350
Aš buvau... tiesiog Dharmos
būstinėje Ann Arbore.
50
00:02:46,384 --> 00:02:48,043
Kai ką tyrinėjau.
51
00:02:48,077 --> 00:02:50,485
Bet dabar svarbiau yra tai..
52
00:02:50,518 --> 00:02:53,513
- Kaip jūs sugrįžot čia į 1977-sius?
- Kas čia vyksta?
53
00:02:53,546 --> 00:02:56,095
Į mane nežiūrėk. Aš tik paėmiau jo lagaminą.
54
00:02:56,096 --> 00:02:56,704
Džekai, kaip?
55
00:02:56,737 --> 00:02:59,341
... mes skridom lėktuvu, ir tada...
56
00:02:59,375 --> 00:03:01,881
Kas jums liepė sėsti į tą lėktuvą?
57
00:03:01,914 --> 00:03:05,040
Tarp kitą ko, Denai, tai buvo tavo motina.
58
00:03:06,636 --> 00:03:09,240
Ir kaip ji įtikino jus, Džekai?
59
00:03:09,273 --> 00:03:12,334
Ar ji sakė, kad tai jūsų likimas?
60
00:03:12,367 --> 00:03:15,947
Taip. Būtent šitaip ir sakė.
61
00:03:15,981 --> 00:03:18,585
Ką gi, turiu tau prastų žinių, Džekai.
62
00:03:18,619 --> 00:03:20,962
Jums čia visai ne vieta.
63
00:03:20,995 --> 00:03:23,600
Ji klydo.
64
00:03:26,850 --> 00:03:30,431
DINGĘ
[Kintamasis]
65
00:04:08,799 --> 00:04:12,411
Kas yra mama? Tau nepatiko?
66
00:04:12,445 --> 00:04:15,538
Labai patiko.
67
00:04:15,571 --> 00:04:17,524
Buvo labai gražu, Denieli.
68
00:04:25,437 --> 00:04:27,813
Denieli...
69
00:04:27,846 --> 00:04:31,428
ar žinai ką reiškia likimas?
70
00:04:31,461 --> 00:04:33,316
Ne.
71
00:04:33,349 --> 00:04:38,785
Likimas, reiškia
kai kas nors turi ypatingą dovaną,
72
00:04:38,820 --> 00:04:41,163
ją reikia skatinti.
73
00:04:43,248 --> 00:04:45,559
kiek kartų sutiksėjo metronomas
74
00:04:45,592 --> 00:04:47,479
per tą laiką kol grojai?
75
00:04:47,513 --> 00:04:49,791
864.
76
00:04:54,091 --> 00:04:56,662
Tavo dovana, Denieli, yra tavo protas...
77
00:04:56,695 --> 00:05:00,341
protas sukurtas mokslui, matematikai.
78
00:05:00,375 --> 00:05:04,640
Ir mano... pareiga
79
00:05:04,673 --> 00:05:08,351
yra išlaikyti tave šiame kelyje.
80
00:05:08,385 --> 00:05:11,673
Taigi... deja,
81
00:05:11,706 --> 00:05:15,644
nebėra laiko blaškytis.
82
00:05:15,678 --> 00:05:17,761
Bet aš ir toliau noriu grot pianinu.
83
00:05:17,795 --> 00:05:19,975
Galiu viską daryti kartu.
84
00:05:20,009 --> 00:05:23,818
Aš galiu surasti laiką.
85
00:05:23,851 --> 00:05:27,692
Jei tik galėtum.
86
00:05:35,020 --> 00:05:37,037
Mailsai, man reikia, kad nuvežtum
mane į Orchidėją.
87
00:05:37,071 --> 00:05:39,447
Dabar pat galėsi? Prašau.
88
00:05:39,480 --> 00:05:40,701
- Taip, taip, aišku. Ko gero.
- Ačiū.
89
00:05:41,434 --> 00:05:42,268
Na, važiuojam.
90
00:05:42,301 --> 00:05:44,156
Faradėjau! Palauk!
91
00:05:44,190 --> 00:05:46,175
Mailsai, važiuojam.
Džekai, aš greitai grįšiu.
92
00:05:46,208 --> 00:05:49,106
klausyk, ką turėjai omeny,
kai sakei, kad tavo motina klydo? Denieli!
93
00:05:49,139 --> 00:05:52,460
Aš tik... man reikia kai ką nuveikti.
Greitai grįšiu!
94
00:05:58,780 --> 00:06:00,928
- Kas?
- Faradėjus sugrįžo.
95
00:06:00,961 --> 00:06:03,207
Kaip tai Faradėjus sugrįžo? Ko?
96
00:06:03,240 --> 00:06:06,496
Neįsivaizduoju. jis atplaukė
povandenine valtimi, prikėlė mane.
97
00:06:06,529 --> 00:06:08,449
ir ėmė kalbėti nesąmones,
98
00:06:08,483 --> 00:06:10,403
o paskui išvyko į Orchidėją.
99
00:06:10,436 --> 00:06:12,975
Mielai apsikeisčiau mintimis apie tai,
100
00:06:13,009 --> 00:06:14,376
Bet aš čia kiek užsiėmęs.
101
00:06:14,377 --> 00:06:16,426
Kuo tu užsiėmęs 6:00 ryto?
102
00:06:16,460 --> 00:06:18,152
Džeimsai, pasakyk jam.
103
00:06:18,185 --> 00:06:20,790
Eikš vidun.
104
00:06:26,716 --> 00:06:30,102
Filas... vienas iš mano apsaugininkų...
105
00:06:30,136 --> 00:06:34,888
rado vaizdo kasetę su įrašu
kaip mudu su Keit nešame vaikį pas Priešus.
106
00:06:34,922 --> 00:06:37,558
- Ir kur ta kasetė?
- Pas Filą.
107
00:06:37,592 --> 00:06:39,479
O kur Filas?
108
00:06:41,355 --> 00:06:44,448
Filai, čia Džekas. Džekai, čia Filas.
109
00:06:54,249 --> 00:06:55,778
Ar mes...
110
00:06:55,812 --> 00:06:58,416
ko nors laukiam?
111
00:07:01,413 --> 00:07:03,853
Kaip tik laiku.
112
00:07:10,497 --> 00:07:12,776
Grįšiu po dešimties minučių.
113
00:07:29,707 --> 00:07:31,005
Tai ką man dabar daryti?
114
00:07:31,238 --> 00:07:32,995
Nieko daryti nereikia.
115
00:07:33,030 --> 00:07:34,559
Jeigu pragręšite dar bent centimetrą,
116
00:07:34,592 --> 00:07:36,057
rizikuojate tą energiją išlaisvinti.
117
00:07:36,090 --> 00:07:38,010
Jei taip atsitiktų...
118
00:07:38,044 --> 00:07:40,615
Apsaugok mus Viešpatie.
119
00:07:40,648 --> 00:07:44,001
Ei! Čia be šalmo negalima.
120
00:07:51,980 --> 00:07:53,574
Atsargiau!
121
00:07:53,607 --> 00:07:56,276
Atsiprašau pone, daugiau nebepasikartos.
122
00:07:58,752 --> 00:08:00,184
Einam.
123
00:08:00,218 --> 00:08:02,658
Gerai, aš jo likusius daiktus paimsiu.
124
00:08:06,567 --> 00:08:09,790
Girdėjai?
125
00:08:09,823 --> 00:08:13,176
Keliausim laike. Jis mus visai
kvailiais laiko čia?
126
00:08:16,563 --> 00:08:17,711
Daktare Čangai?
127
00:08:18,744 --> 00:08:19,339
Daktare Čangai?
128
00:08:19,773 --> 00:08:22,898
- Ar turite minutėlę, pone?
- Ko gero.
129
00:08:22,931 --> 00:08:25,438
Aš ką tik atvykau povandenine valtimi
kartu su Gulbės komanda.
130
00:08:25,471 --> 00:08:27,814
Mes buvome susitikę prieš tris metus,
aš esu Denielis Faradėjus.
131
00:08:27,848 --> 00:08:30,028
Taip, taip... atvykote su LaFleru. Prisimenu.
132
00:08:30,029 --> 00:08:30,322
Taip.
133
00:08:30,355 --> 00:08:31,508
Kuo galiu jums padėti?
134
00:08:31,741 --> 00:08:35,908
Reikia, kad paskelbtumėte visuotinę,
vyru, moterų ir vaikų evakuaciją iš šios salos.
135
00:08:35,942 --> 00:08:38,382
Ir kodėl gi turėčiau tai padaryti?
136
00:08:38,416 --> 00:08:40,336
Nes šis žmogus ant neštuvų
137
00:08:40,369 --> 00:08:42,550
yra elektromagnetinės veikos pasekmė
138
00:08:42,583 --> 00:08:44,894
kurią išlaisvino jūsų gręžimas.
139
00:08:46,914 --> 00:08:48,379
Kuri dabar yra izoliuota.
140
00:08:51,766 --> 00:08:53,588
Ji yra izoliuota čionai.
141
00:08:53,622 --> 00:08:56,291
Bet maždaug po šešių valandų,
142
00:08:56,324 --> 00:09:00,882
tas pats atsitiks Gulbės stoties
statybų aikštelėje,
143
00:09:00,916 --> 00:09:03,877
tik ten energija yra maždaug
30 000 kartų galingesnė, pone.
144
00:09:03,912 --> 00:09:06,059
Ir ši avarija...
145
00:09:06,093 --> 00:09:08,078
virs katastrofa.
146
00:09:08,112 --> 00:09:10,422
Tai visiška nesąmonė.
147
00:09:10,456 --> 00:09:15,241
Kas galėtų įgalinti jus
skelbti šitokias prognozes?
148
00:09:16,512 --> 00:09:20,418
Aš esu iš ateities.
149
00:09:26,876 --> 00:09:29,187
Daktare Čangai, palaukite!
150
00:09:29,221 --> 00:09:31,347
Palaukit tik vieną sekundę, prašau.
Palaukite... vieną sekundę.
151
00:09:31,348 --> 00:09:32,638
Taip, taip, jūs iš ateities.
152
00:09:32,671 --> 00:09:35,439
Išgirdote kaip kalbėjau apie keliones laike.
153
00:09:35,472 --> 00:09:38,728
- Dabar pasilinksminot. Ir tiek to.
- Ne, ne. Prašau, Daktare Čangai.
154
00:09:38,761 --> 00:09:40,974
tik pažvelkit į mano užrašus, prašau.
Pažiūrėkit į šias lygtis.
155
00:09:41,007 --> 00:09:43,546
kai kurios iš jų nebus išrastos
dar 20 metų.
156
00:09:43,580 --> 00:09:45,109
- Daktare Čangai...
- Ei, ei!
157
00:09:45,143 --> 00:09:47,193
Ei, ei, ei, Denai!
Palik žmogų ramybėje.
158
00:09:47,226 --> 00:09:49,928
Atleiskite, Daktare Čangai.
Atrodo jis valty bus padauginęs raminamųjų...
159
00:09:49,962 --> 00:09:52,305
Daktare Čangai...
160
00:09:52,339 --> 00:09:54,063
Mailsas yra jūsų sūnus.
161
00:09:55,953 --> 00:09:58,883
- Prašau?
- Pagalvokite.
162
00:09:58,916 --> 00:10:03,799
Kinietis vardu Mailsas...
toks pat ir jūsų vaiko vardas...
163
00:10:03,832 --> 00:10:06,208
pasirodo kartu su manimi iš ateities.
164
00:10:06,242 --> 00:10:10,409
Nejaugi išties manote, kad visa tai sutapimas?
165
00:10:14,089 --> 00:10:15,489
Tai tiesa?
166
00:10:15,522 --> 00:10:16,954
Ne.
167
00:10:18,160 --> 00:10:20,177
Prašau jūsų...
168
00:10:20,211 --> 00:10:21,870
nesiartinkit prie manęs.
169
00:10:21,904 --> 00:10:23,694
Daktare Čangai...
170
00:10:23,727 --> 00:10:25,452
Daktare Čangai!
171
00:10:25,804 --> 00:10:27,470
Ei, ei, ei!
Ar tu proto netekai?
172
00:10:27,504 --> 00:10:29,718
- Ką čia dabar darai?
- Tiesiog noriu būti tikras
173
00:10:29,751 --> 00:10:31,794
kad tavo tėvas padarys tai
ką ir turi padaryti.
174
00:10:31,795 --> 00:10:32,517
Ir kas gi tai?
175
00:10:35,124 --> 00:10:36,425
Pamatysi.
176
00:10:47,213 --> 00:10:48,775
Labas, Mama.
177
00:10:48,808 --> 00:10:50,826
Noriu tave supažindinti su Tereza.
178
00:10:50,859 --> 00:10:52,817
Denas tiek daug apie jus pasakojo...
179
00:10:52,818 --> 00:10:53,691
Malonu susipažinti.
180
00:10:53,725 --> 00:10:55,645
Šaunuolis Denieli.
181
00:10:55,679 --> 00:10:58,836
Jūs turbūt taip juo didžiuojatės.
182
00:10:58,870 --> 00:11:02,841
Denieli, pamaniau, kad galėtume
atšvęsti tavo pasiekimą pietumis.
183
00:11:02,875 --> 00:11:05,707
Čia netoliese yra malonus restoranas.
Užsakiau mums staliuką.
184
00:11:05,740 --> 00:11:07,953
Mes mielai sutiksime.
185
00:11:09,452 --> 00:11:13,000
Tiesą sakant, tikėjausi, kad būsime tik mudu.
186
00:11:13,033 --> 00:11:14,823
Jūs juk suprantate?
187
00:11:14,857 --> 00:11:18,275
Tiesiog aš ne dažnai galiu matytis su sūnumi.
188
00:11:18,308 --> 00:11:20,326
- Motin...
- Aš suprantu.
189
00:11:20,360 --> 00:11:22,508
Nieko tokio, Denai. Tikrai.
190
00:11:26,904 --> 00:11:29,280
Ar tau kažkas neduoda ramybės, Denieli?
191
00:11:30,877 --> 00:11:33,058
Buvai tokia šiurkšti Terezai.
192
00:11:33,091 --> 00:11:35,174
Argi?
193
00:11:35,208 --> 00:11:38,820
- Tereza yra mano mergina.
- Ji yra tavo tyrimų asistentė.
194
00:11:40,548 --> 00:11:43,054
Turėtum sutelkti savo energiją darbui.
195
00:11:43,087 --> 00:11:46,049
- Darbui.
- Taip. Tai yra svarbiausia.
196
00:11:46,083 --> 00:11:48,817
Taip. Tu man aiškinai daugiau negu reikia.
197
00:11:48,850 --> 00:11:52,919
- Kam man švaistyti savo dovaną moteriai...
- Atleisk, kad tenka tau tai sakyti, Denieli,
198
00:11:52,953 --> 00:11:55,394
Bet santykiams tau nebus laiko.
199
00:11:55,427 --> 00:11:58,259
Moterys tavo gyvenime tik siaubingai kentės.
200
00:12:00,508 --> 00:12:02,200
Ką tai reiškia?
201
00:12:02,233 --> 00:12:04,967
Tai reiškia, kad tavo darbas
visada bus pirmoje vietoje, ir tiek.
202
00:12:05,000 --> 00:12:07,377
Tik todėl, kad tu visą laiką
mane tam stūmei.
203
00:12:07,410 --> 00:12:09,460
Stūmei, stūmei ir stūmei.
204
00:12:09,494 --> 00:12:12,000
Ir kada gi jau bus gana, motin? Kada?
205
00:12:12,033 --> 00:12:14,312
Aš jauniausias daktaras,
kada nors pabaigęs Oksfordą.
206
00:12:14,345 --> 00:12:16,233
Aš ką tik gavau
207
00:12:16,267 --> 00:12:18,935
1,5 milijono svarų tyrimų subsidiją.
208
00:12:18,970 --> 00:12:21,964
- Ką dar turiu padaryti?
- Subsidiją?
209
00:12:21,998 --> 00:12:24,504
Tai nuostabu! Iš ko?
210
00:12:24,537 --> 00:12:27,499
Nežinau...
211
00:12:27,533 --> 00:12:28,932
kažkokio pramonininko.
212
00:12:28,965 --> 00:12:31,309
Berods Vidmoras.
213
00:12:34,826 --> 00:12:38,179
Čarlzas Vidmoras.
214
00:12:41,892 --> 00:12:44,561
Nenoriu su tavimi bartis, Denieli.
215
00:12:44,594 --> 00:12:46,482
Aš ne tam atėjau .
216
00:12:46,516 --> 00:12:48,631
O kam atėjai?
217
00:12:55,405 --> 00:12:58,106
Kad tave pasveikinčiau.
218
00:13:07,387 --> 00:13:09,796
Sekmės, Denieli.
219
00:13:09,829 --> 00:13:13,735
Ir tikiuosi, kad tu žinai,
jog kalbu rimtai.
220
00:13:39,104 --> 00:13:43,011
Denieli, kad ir kas bebūtų,
žinok, kad aš tave visada mylėsiu. Mama.
221
00:13:50,674 --> 00:13:52,464
Na gerai, liaudis.
222
00:13:52,498 --> 00:13:53,832
Šventė baigės.
223
00:13:56,959 --> 00:13:58,944
Žinau, kad jūs čia tik ką parsiradot.
224
00:13:58,978 --> 00:14:02,395
Likusieji iš mūsų, čia išbuvo
pastaruosius trejus metus.
225
00:14:02,429 --> 00:14:04,609
Čia mūsų namai.
226
00:14:04,643 --> 00:14:07,215
Tikrai nenoriu iš čia išeiti.
227
00:14:07,248 --> 00:14:08,521
Bet pasirinkimo neturime.
228
00:14:08,522 --> 00:14:11,447
Na, tas bičas spintoj...
maniau, kad jis tau paklūsta.
229
00:14:11,481 --> 00:14:14,312
Argi negali jo įtikinti, kad
visa tai, tarkim,
230
00:14:14,346 --> 00:14:15,204
nesusipratimas?
231
00:14:15,205 --> 00:14:17,145
Trenkiau jam per veidą, po velnių, Hiugai.
232
00:14:17,179 --> 00:14:19,685
Ką turėčiau jam pasakyti...
"kumštis nuslydo"?
233
00:14:19,718 --> 00:14:22,594
Kiek turime laiko, kol
kas nors nesupras, kad jis dingo?
234
00:14:22,595 --> 00:14:23,169
Nepakankamai.
235
00:14:23,203 --> 00:14:25,090
Tai kur eisime?
236
00:14:27,175 --> 00:14:28,932
Yra tik dvi išeitys.
237
00:14:28,965 --> 00:14:30,984
Galim arba užgrobti povandeninę valtį,
238
00:14:31,018 --> 00:14:33,947
ir išsinešdinti iš salos, kol kas nors spės susiprasti,
239
00:14:33,980 --> 00:14:35,868
arba galim grįžti į džiungles,
240
00:14:35,902 --> 00:14:38,310
ir pradėti viską nuo pradžių.
241
00:14:38,343 --> 00:14:42,762
Aš į povandeninę valtį nesėsiu
jei vis dar yra galimybė, kad mano žmona saloje.
242
00:14:42,763 --> 00:14:43,487
Jo, aš irgi.
243
00:14:43,520 --> 00:14:45,409
Po viso to, ką patyrėm, kad šičia sugrįžti?
244
00:14:45,442 --> 00:14:47,362
Dabar tiesiog vėl pabėgti?
245
00:14:47,395 --> 00:14:49,674
Kažkaip be ryšio.
246
00:14:49,707 --> 00:14:52,698
Gerai. Reiškia du balsai už tai,
kad pradėti iš naujo. Dar kas norėtų...
247
00:14:57,814 --> 00:15:00,712
Prilaikykit arklius. Tuoj ateinu.
248
00:15:09,667 --> 00:15:12,401
Sveikas, Džeimsai.
249
00:15:12,435 --> 00:15:15,722
Sveikas atvykęs į susirinkimą, krapštuk.
250
00:15:15,755 --> 00:15:17,676
Gera tave vėl išvysti.
251
00:15:17,709 --> 00:15:20,378
Pyragas virtuvėj, vaišinkis punšu.
252
00:15:20,412 --> 00:15:23,797
- Jis vis dar trenktas?
- Jau visai kitas lygmuo.
253
00:15:23,831 --> 00:15:25,751
Šaunu.
254
00:15:27,608 --> 00:15:30,993
Džekai, atsiprašau, kad buvau nemandagus,
bet tai, dėl ko atvykau
255
00:15:31,027 --> 00:15:34,770
yra itin svarbu visiems
esantiems šiame kambaryje.
256
00:15:34,804 --> 00:15:38,319
Ar kas nors žino kur galima rasti Priešus?
257
00:15:40,698 --> 00:15:43,757
Kam tam šito reikia, Denieli?
258
00:15:45,582 --> 00:15:48,414
Nes jų tarpe yra mano motina.
259
00:15:51,084 --> 00:15:54,274
Ir ji yra vienintelė šioje saloje
260
00:15:54,308 --> 00:15:56,847
galinti mus sugrąžinti kur mums priklauso.
261
00:16:06,720 --> 00:16:08,966
Šie šiurpūs vaizdai buvo nufilmuoti
262
00:16:09,000 --> 00:16:11,343
gelbėjimo laivo "Kristianas 1"
Indijos vandenyne.
263
00:16:11,376 --> 00:16:13,329
Kaip tau kiaušinius gaminti, Denai?
264
00:16:13,363 --> 00:16:15,641
jau virš dvejų mėnesių jis naršė
Sundos įdubos gilumas netoli Bali pakrantės...
265
00:16:15,675 --> 00:16:17,628
Tai kas ten buvo?
Tą dingusį lėktuvą surado?
266
00:16:17,661 --> 00:16:20,004
beieškant jau seniai dingusio
Oceanic 815 reiso.
267
00:16:20,038 --> 00:16:20,232
Denai?
268
00:16:20,233 --> 00:16:24,271
Vakar vėlai vakare "Kristianas"
išleido du nuotolinio valdymo filmavimo aparatus...
269
00:16:24,272 --> 00:16:25,051
Denai. Ko šitaip nuliūdai?
270
00:16:25,085 --> 00:16:28,763
Kurie patvirtino tai, ko jau seniai
bijojo Nacionalinė transportavimo saugumo valdyba...
271
00:16:28,796 --> 00:16:30,326
Nežinau.
272
00:16:32,281 --> 00:16:34,168
2004-jų metų Rugsėjo 22-ą dieną
273
00:16:37,360 --> 00:16:39,215
Pas tave svečias, Denai.
274
00:16:39,248 --> 00:16:41,592
Gal norėtumėt arbatos?
275
00:16:41,626 --> 00:16:43,513
Būtų labai malonu.
276
00:16:44,147 --> 00:16:46,067
Labas, Denieli.
277
00:16:52,352 --> 00:16:54,533
Atsiprašau, pone. Aš...
278
00:16:54,566 --> 00:16:58,440
Ar Karolina jums nepasakė
apie mano būklę?
279
00:16:58,473 --> 00:17:00,361
ji veikia mano atmintį...
280
00:17:00,395 --> 00:17:02,282
Nesivaržyk. Mudu nebuvome susitikę.
281
00:17:02,315 --> 00:17:04,626
mano vardas yra Čarlzas Vidmoras.
282
00:17:04,660 --> 00:17:07,036
Čarlzas...
283
00:17:08,534 --> 00:17:10,943
Čarlzas Vidmoras kuris...
284
00:17:10,977 --> 00:17:12,734
išskyrė man tyrimų subsidiją?
285
00:17:12,768 --> 00:17:16,706
Labai malonu su jumis susipažinti, pone.
Prašau, prisėskite.
286
00:17:19,605 --> 00:17:20,874
Čia nelabai tvarkinga.
287
00:17:20,908 --> 00:17:22,828
Ketinau jums padėkoti
288
00:17:22,862 --> 00:17:25,010
kol dar...
289
00:17:25,043 --> 00:17:26,605
prieš tai, kai palikau Oksfordą.
290
00:17:26,638 --> 00:17:29,438
Nori pasakyti, prieš tai, kai tave atleido.
291
00:17:32,825 --> 00:17:34,387
Aš patikrinau...
292
00:17:34,421 --> 00:17:36,601
Patikrinau pirma ant savęs.
293
00:17:36,635 --> 00:17:39,336
- Nieko tokio, Denieli.
- Nė už ką nepakenkčiau Terezai.
294
00:17:39,369 --> 00:17:41,029
Prašau. Viskas gerai.
295
00:17:41,063 --> 00:17:43,602
Aš atėjau ne dėl to.
296
00:17:43,635 --> 00:17:47,248
Atėjau tau pasiūlyti naują galimybę.
297
00:17:51,254 --> 00:17:53,663
Ne, aš...
298
00:17:53,697 --> 00:17:57,472
Atleiskit. Aš nemanau, kad sugebėsiu...
299
00:18:01,804 --> 00:18:04,473
Ar aš kažką pasakiau, kas tave nuliūdino?
300
00:18:04,507 --> 00:18:07,729
Čia ta lėktuvo katastrofa.
301
00:18:07,763 --> 00:18:11,245
Nežinau kodėl man dėl jos taip neramu.
302
00:18:11,280 --> 00:18:14,534
Tai taip liūdna.
303
00:18:14,568 --> 00:18:16,488
Jie žuvo.
304
00:18:17,954 --> 00:18:22,479
Denieli, kas jei aš tau pasakyčiau...
305
00:18:22,513 --> 00:18:24,107
kad jie nežuvo?
306
00:18:26,485 --> 00:18:28,372
Jei aš tau pasakyčiau
307
00:18:28,373 --> 00:18:30,359
kad tas lėktuvas yra apgaulė?
308
00:18:30,392 --> 00:18:34,657
Rūpestingai paruošta... brangi apgaulė.
309
00:18:36,546 --> 00:18:38,890
Iš kur jūs tai galit žinoti?
310
00:18:38,923 --> 00:18:42,537
Nes aš jį ten ir padėjau.
311
00:18:49,897 --> 00:18:52,077
Kodėl jūs man tai pasakojat?
312
00:18:53,804 --> 00:18:57,677
Nes išaušus rytojui,
tu neprisiminsi, kad aš tai papasakojau.
313
00:18:59,437 --> 00:19:01,422
Denieli,
314
00:19:01,456 --> 00:19:04,483
Tikrasis Oceanic 815 reisas nukrito saloje...
315
00:19:04,516 --> 00:19:06,176
ypatingoje saloje
316
00:19:06,209 --> 00:19:10,539
turinčioje unikalių mokslinių savybių.
317
00:19:10,572 --> 00:19:14,675
Aš noriu nusiųsti tave į tą salą.
318
00:19:14,708 --> 00:19:18,158
Tai pastūmės tavo tyrimus,
319
00:19:18,191 --> 00:19:20,177
parodys tau tokius dalykus
320
00:19:20,211 --> 00:19:22,293
apie kuriuos net nesvajojai.
321
00:19:22,327 --> 00:19:25,615
Bet kas svarbiausia,
322
00:19:25,648 --> 00:19:27,894
tai pagydys tave, Denieli...
323
00:19:27,928 --> 00:19:30,108
Tavo protą,
324
00:19:30,142 --> 00:19:33,137
atmintį.
325
00:19:33,170 --> 00:19:34,764
Pagydys?
326
00:19:39,649 --> 00:19:42,611
Kodėl jūs visą tai darote dėl manęs?
327
00:19:44,208 --> 00:19:46,584
Nes tu esi žmogus turintis
milžinišką dovaną,
328
00:19:46,617 --> 00:19:49,482
ir būtų gaila tiesiog stebėti kaip ji eina niekais.
329
00:19:53,423 --> 00:19:56,059
Jūs kalbat kaip mano motina.
330
00:19:58,535 --> 00:20:00,910
Tai todėl, kad esame seni draugai.
331
00:20:08,889 --> 00:20:11,460
Tavo motina Kita?
332
00:20:11,494 --> 00:20:13,056
Judu buvot susitikę, tarp kitko.
333
00:20:13,089 --> 00:20:15,954
Kai sala buvo užsikirtusi, 1954-iais.
334
00:20:15,987 --> 00:20:17,940
Ją vadino Ele.
335
00:20:17,973 --> 00:20:20,056
Tai jūs 1954-se buvot?
336
00:20:20,090 --> 00:20:21,208
Tai čia... Fonzio laikais?
337
00:20:21,209 --> 00:20:24,029
Taip ir nepasakei, kam tau reikia ją susirasti.
338
00:20:24,062 --> 00:20:25,138
Tik noriu su ja pasikalbėti.
339
00:20:25,139 --> 00:20:27,089
Tu atrodo sakei, kad turėtume neišsikišti.
340
00:20:27,123 --> 00:20:28,232
"Kas buvo, tas buvo"
341
00:20:28,233 --> 00:20:29,857
Tiesiog pasakykit man kur jie yra, ir aš eisiu...
342
00:20:29,891 --> 00:20:32,202
Nieko aš tau nesakysiu, ir tu niekur neisi
343
00:20:32,235 --> 00:20:36,304
nebent norėtum pasidalinti su mumis
tuo, ką čia rezgi, po galais.
344
00:20:36,337 --> 00:20:39,006
Sojeri, jis juk pasakė, kad
gali mus sugrąžinti kur priklauso.
345
00:20:39,041 --> 00:20:41,775
Ar mes plauktume valtimi,
ar grįžtume į miškus...
346
00:20:41,808 --> 00:20:42,717
Mums čia ne vieta.
347
00:20:42,718 --> 00:20:46,201
Aš čia tikau kuo puikiausiai,
kol tu nesugrįžai, dokai.
348
00:20:49,330 --> 00:20:52,161
Tu juk žinai kur yra Priešai.
349
00:20:53,823 --> 00:20:56,818
- Ką?
- Judu su Sojeriu nunešėt pas juos Beną.
350
00:20:56,851 --> 00:20:58,260
Ar galėsi mus vėl ten nuvesti?
351
00:20:58,261 --> 00:21:00,562
Pala, sekundėlę. Nieko nesakyk, Keit.
352
00:21:00,595 --> 00:21:03,004
Ji gali sakyti viską, ką nori.
Keit...
353
00:21:03,038 --> 00:21:05,739
Privertei mane pažadėti niekada
neklausti kas atsitiko Aronui,
354
00:21:05,773 --> 00:21:07,953
ar kodėl tu čia sugrįžai.
355
00:21:07,987 --> 00:21:10,623
Bet aš žinau, kad to priežastis...
nėra čia.
356
00:21:10,657 --> 00:21:12,252
Ir nėra dabar.
357
00:21:12,285 --> 00:21:13,879
Kokia ten bebūtų jos priežastis,
358
00:21:13,912 --> 00:21:19,577
padėti mūsų H.D.Velsui pasikalbėti
su motuše, niekaip su tuo nesusiję.
359
00:21:19,611 --> 00:21:21,531
Eikš su mumis, strazdane.
360
00:21:27,100 --> 00:21:32,146
Tvoros kodas yra 1-4-1-7-1-7.
361
00:21:32,179 --> 00:21:34,816
Nuvesk Denielį.
362
00:21:34,849 --> 00:21:38,072
Čia mums vis tiek viskas baigta.
363
00:21:41,687 --> 00:21:43,216
Gerai.
364
00:21:44,520 --> 00:21:46,212
Eime.
365
00:21:46,246 --> 00:21:47,580
Nuostabu
366
00:21:47,613 --> 00:21:48,687
Nuostabu. Ačiū.
367
00:21:48,720 --> 00:21:51,325
Mailsai, gali mus nuvežti?
368
00:22:00,996 --> 00:22:04,935
Kai suprasit, kad žiauriai suklydot...
369
00:22:04,968 --> 00:22:08,452
mes būsim pakrantėj, iš kur pradėjome.
370
00:22:13,629 --> 00:22:15,517
Gerai, visi kiti...
371
00:22:15,551 --> 00:22:19,424
susirinkit viską, ką galit panešti
ir susitinkam čia po 20 minučių.
372
00:22:22,974 --> 00:22:26,132
Metas.
373
00:22:32,547 --> 00:22:35,477
Tie žmonės mus pamatę neapsidžiaugs.
374
00:22:35,510 --> 00:22:37,821
Būtų neblogai pasiimti ginklų.
375
00:22:37,855 --> 00:22:39,774
Autoparke yra ginklų seifas,
376
00:22:39,809 --> 00:22:41,272
bet jis užrakintas.
377
00:22:41,307 --> 00:22:44,300
Tai gerai, kad esu valytojas.
378
00:22:44,335 --> 00:22:46,775
Denai?
379
00:22:46,809 --> 00:22:49,998
Aš jus pavysiu prie autoparko.
Aš tik minutėlei, gerai?
380
00:23:09,211 --> 00:23:14,387
Man neleidžia valgyti šokolado
iki pietų.
381
00:23:17,611 --> 00:23:20,378
Nieko tokio, brangioji.
382
00:23:20,412 --> 00:23:23,309
Niekam nesakysiu.
383
00:23:25,230 --> 00:23:26,695
Mano vardas Šarlotė.
384
00:23:26,728 --> 00:23:28,616
O koks jūsų?
385
00:23:28,650 --> 00:23:32,198
Aš Denielis.
386
00:23:32,231 --> 00:23:34,673
Aš čia naujokas.
387
00:23:37,050 --> 00:23:39,361
Paklausyk.
388
00:23:39,395 --> 00:23:41,119
Ar pažįsti daktarą Čangą?
389
00:23:42,129 --> 00:23:43,073
Taip?
390
00:23:43,106 --> 00:23:45,971
Tikėkimės, kad labai greitai,
391
00:23:46,004 --> 00:23:49,097
Daktaras Čangas paprašys daug žmonių
392
00:23:49,130 --> 00:23:51,116
sėsti į povandeninę valtį
393
00:23:51,149 --> 00:23:53,949
ir išvykti iš salos.
394
00:23:53,982 --> 00:23:57,074
Ir kai jis tai padarys, judu su mamyte...
395
00:23:57,107 --> 00:23:59,418
turėsit išvykti.
396
00:23:59,452 --> 00:24:02,219
Jeigu tai, ką darau, nepavyktų,
397
00:24:02,252 --> 00:24:04,336
negali likti čia.
398
00:24:04,369 --> 00:24:06,451
Turi išvykti.
399
00:24:08,569 --> 00:24:11,693
Bandžiau tau to nesakyti.
400
00:24:11,728 --> 00:24:13,843
Nemaniau, kad galiu pakeisti ką nors.
401
00:24:15,928 --> 00:24:19,704
Bet galbūt išeis.
402
00:24:30,711 --> 00:24:33,333
Per kiek laiko ten nukeliausime?
403
00:24:33,334 --> 00:24:34,226
Kaip išeis.
404
00:24:34,260 --> 00:24:36,635
Galim važiuoti keliu iki stulpų,
405
00:24:36,669 --> 00:24:39,533
bet tada, kai būsime jų teritorijoje,
teks eiti pėsčiomis.
406
00:24:39,567 --> 00:24:42,562
Aišku... o yra kas nors pradedantiesiems?
407
00:24:45,688 --> 00:24:47,153
Eime.
408
00:24:50,084 --> 00:24:51,972
Jis užtaisytas.
409
00:24:52,005 --> 00:24:53,828
Kas čia vyksta?
410
00:24:55,293 --> 00:24:58,256
Argi tu ne iš fizikų komandos iš valties?
411
00:24:58,289 --> 00:25:00,732
Taip, tiesa. Mes čia tik tikrinom...
412
00:25:00,733 --> 00:25:02,651
Turėtum būti Gulbės aikštelėje.
413
00:25:04,932 --> 00:25:06,689
Tiesa. Bet įvyko...
414
00:25:06,723 --> 00:25:09,196
kažkas atsitiko Orchidėjos Stotyje.
415
00:25:09,229 --> 00:25:11,606
- Daktaras Čangas prašė mūsų padėti.
- Jis turi ginklą.
416
00:25:11,639 --> 00:25:13,494
Aš ką tik buvau pas daktarą Čangą.
417
00:25:13,528 --> 00:25:16,848
Jis namie su žmona ir vaiku. Tu meluoji.
418
00:25:16,881 --> 00:25:19,420
Dabar meskit ginklus ir gulkit ant žemės!
419
00:25:19,453 --> 00:25:21,081
Paklausykit. Klausykit.
420
00:25:21,114 --> 00:25:23,035
Jūs tikrai nesuvokiat, kas čia darosi.
421
00:25:23,068 --> 00:25:25,932
Neturite supratimo. Mes neturime laiko.
Turim važiuoti.
422
00:25:25,966 --> 00:25:28,309
Gerai? Taigi mes išvažiuojame.
423
00:25:28,343 --> 00:25:30,133
Gerai? Niekas...
424
00:25:38,404 --> 00:25:40,520
Ar tu sveikas?
425
00:25:46,349 --> 00:25:49,051
Atrodo galėsim pasiekti džipą.
426
00:25:49,084 --> 00:25:51,330
Gerai. Aš jus pridengsiu.
427
00:25:51,364 --> 00:25:53,316
Denai? Tu irgi eik, aišku?
428
00:25:53,350 --> 00:25:54,618
Pirmyn, bėkit, bėkit!
429
00:26:24,203 --> 00:26:26,026
Skelbk aliarmą!
430
00:26:55,469 --> 00:26:57,292
Labas, Denieli.
431
00:26:57,325 --> 00:26:59,701
Motin.
432
00:26:59,735 --> 00:27:02,078
Kada atvažiavai?
433
00:27:02,112 --> 00:27:03,543
Tik ką atvykau.
434
00:27:03,576 --> 00:27:05,465
Būčiau tau paskambinusi, bet...
435
00:27:05,498 --> 00:27:08,232
Aš vis tiek pamirščiau.
436
00:27:10,643 --> 00:27:13,962
Girdėjau, kad gavai darbo pasiūlymą.
437
00:27:13,997 --> 00:27:16,893
Iš kur sužinojai?
438
00:27:16,927 --> 00:27:19,660
Na, juk mano reikalas tai žinoti.
439
00:27:19,695 --> 00:27:22,624
Aš atvažiavau, Denieli,
440
00:27:22,657 --> 00:27:25,163
kad tau pasakyčiau, jog itin svarbu
441
00:27:25,197 --> 00:27:27,671
kad sutiktum su pono Vidmoro pasiūlymu...
442
00:27:29,268 --> 00:27:32,717
kad priimtum šią galimybę.
443
00:27:34,672 --> 00:27:37,472
Aš negaliu.
444
00:27:39,198 --> 00:27:41,086
Jam reikia žmogaus galinčio atlikti
445
00:27:41,119 --> 00:27:43,462
labai, labai sudėtingą
erdvėlaikio kalibravimą
446
00:27:43,496 --> 00:27:46,784
ir krypčių apskaičiavimą, o aš tiesiog...
447
00:27:46,817 --> 00:27:49,486
aš to jau nebemoku daryti.
448
00:27:49,520 --> 00:27:50,952
Denieli...
449
00:27:50,985 --> 00:27:55,836
Ta vieta, apie kurią jis kalbėjo, ta sala...
450
00:27:55,869 --> 00:27:59,710
ar jis minėjo, kad ji gali tau padėti pasveikti?
451
00:28:03,065 --> 00:28:05,962
O jeigu tai tiesa?
452
00:28:05,996 --> 00:28:09,349
Juk tuomet tu galėtum tęsti savo darbą.
453
00:28:09,382 --> 00:28:13,582
Tik pagalvok ką galėtum pasiekti.
454
00:28:13,615 --> 00:28:17,977
Tikrai nori, kad važiuočiau?
455
00:28:19,541 --> 00:28:21,755
Taip.
456
00:28:24,132 --> 00:28:26,378
Ar tada...
457
00:28:26,411 --> 00:28:29,634
ar tada manimi didžiuosies?
458
00:28:33,281 --> 00:28:34,974
Taip, Denieli.
459
00:28:35,008 --> 00:28:37,547
Didžiuosiuos.
460
00:28:46,827 --> 00:28:49,822
Tada sutinku.
461
00:29:04,670 --> 00:29:07,698
- Kodą prisimeni?
- Taip, surinksiu.
462
00:29:07,731 --> 00:29:10,465
Gerai, pažiūrėsiu kas ten.
463
00:29:12,062 --> 00:29:13,656
Aha, gerai.
464
00:29:13,690 --> 00:29:15,578
Tik įbrėžimas.
465
00:29:15,611 --> 00:29:17,922
Dabar skaudės.
466
00:29:22,482 --> 00:29:25,020
Taip, viskas bus gerai.
467
00:29:25,053 --> 00:29:26,550
Ko gero pasisekė.
468
00:29:26,584 --> 00:29:29,253
Kuo čia dėta sėkmė?
469
00:29:29,286 --> 00:29:31,207
Atrodo sakei, kas buvo, tas buvo.
470
00:29:31,240 --> 00:29:33,160
Turi suprast, Džekai,
471
00:29:33,194 --> 00:29:34,853
Čia yra mūsų dabartis.
472
00:29:34,887 --> 00:29:37,751
Kai mudu susitikome, ar aš turėjau randą ant kaklo?
473
00:29:37,785 --> 00:29:39,119
Ne.
474
00:29:39,152 --> 00:29:41,496
Nes į mane dar nebuvo šovę.
475
00:29:41,529 --> 00:29:44,622
Negalime sau naiviai manyti,
kad mums nieko negali nutikti.
476
00:29:47,064 --> 00:29:49,538
Bet kuris iš mūsų gali žūti, Džekai.
477
00:29:49,572 --> 00:29:51,426
Gerai.
478
00:29:51,460 --> 00:29:54,032
Atjungta.
479
00:29:54,065 --> 00:29:55,530
Ačiū.
480
00:29:58,070 --> 00:30:00,446
Kur eiti?
481
00:30:00,479 --> 00:30:03,767
Tik kelios mylios gilyn.
482
00:30:10,671 --> 00:30:13,438
Manai jis žino ką daro?
483
00:30:13,472 --> 00:30:15,880
Tikrai tikiuosi, kad taip.
484
00:30:15,913 --> 00:30:17,931
Atgal kelio jau nebėra.
485
00:30:24,022 --> 00:30:26,397
Sakei, kad taip bus kaip tik
atvyko šitie laukiniai.
486
00:30:26,431 --> 00:30:28,286
Reikėjo tavęs paklausyti.
487
00:30:30,048 --> 00:30:31,514
Gali pasakyt "juk sakiau tau".
488
00:30:32,000 --> 00:30:33,466
Gal kai nusigausime į pakrantę.
489
00:30:36,427 --> 00:30:38,673
Ar vis dar mane dengi?
490
00:30:41,181 --> 00:30:43,524
O tu mane?
491
00:30:55,233 --> 00:30:56,730
Čia tai nieko gero, ar ne?
492
00:31:02,169 --> 00:31:03,274
LaFlerai!
493
00:31:05,326 --> 00:31:07,215
Kur tu buvai?
494
00:31:07,248 --> 00:31:09,624
Atsipalaiduok, Stiu.
Kas čia dabar vyksta?
495
00:31:09,657 --> 00:31:11,317
Mane ką tik pašovė fizikas,
496
00:31:11,350 --> 00:31:14,085
o nauji rekrūtai jam padėjo.
497
00:31:14,118 --> 00:31:15,648
Mūsų gretose priešai.
498
00:31:15,681 --> 00:31:18,448
Tai nesąmonė. Nusiramink minutėlei.
499
00:31:18,482 --> 00:31:21,313
Galėsim viską aptarti.
500
00:31:21,347 --> 00:31:22,908
Kas čia buvo?
501
00:31:22,942 --> 00:31:25,677
Atrodo iš lauko sklinda.
502
00:31:39,548 --> 00:31:42,934
Ant žemės greitai.
503
00:31:44,586 --> 00:31:46,246
Greit, pasakiau!
504
00:32:06,792 --> 00:32:08,452
Ačiū.
505
00:32:10,504 --> 00:32:13,141
Tau reikia ginklo,
kad pasikalbėti su motina, Denai?
506
00:32:14,802 --> 00:32:17,048
Nepažįsti mano motinos, Džekai.
507
00:32:20,012 --> 00:32:22,225
Tai pasakysi man dėl ko ji suklydo?
508
00:32:22,259 --> 00:32:25,156
Kodėl mūsų čia būti neturi?
509
00:32:33,720 --> 00:32:35,803
Maždaug po keturių valandų,
510
00:32:35,836 --> 00:32:38,539
Dharmiečiai Gulbės statybose...
511
00:32:38,572 --> 00:32:41,078
Gręš gilyn žemėje
512
00:32:41,112 --> 00:32:43,976
ir atsitiktinai užkabins
didžiulę energijos ertmę.
513
00:32:44,009 --> 00:32:47,981
Šios energijos išeities pasekmė
514
00:32:48,014 --> 00:32:49,609
būtų katastrofiška.
515
00:32:49,643 --> 00:32:52,507
Taigi, siekiant ją apriboti.
Jiems teks padengti cementu
516
00:32:52,540 --> 00:32:56,056
viską aplink, kaip kad Černobylyje.
517
00:32:56,089 --> 00:32:58,694
Ir ta patalpa... kurią jie ten pastatys...
518
00:32:58,727 --> 00:33:01,331
Man atrodo, jūs ją vadinote liuku.
519
00:33:01,365 --> 00:33:03,773
Gulbės liukas?
520
00:33:06,053 --> 00:33:09,373
Dėl šio vieno įvykio,
521
00:33:09,407 --> 00:33:12,889
šitie žmonės praleis 20 metų
522
00:33:12,924 --> 00:33:15,885
sulaikydami tą energiją...
523
00:33:15,919 --> 00:33:18,979
spaudydami mygtuką...
524
00:33:19,012 --> 00:33:21,323
mygtuką, kurio jūsų bičiulis Desmondas
525
00:33:21,357 --> 00:33:24,221
vieną dieną nenuspaus,
526
00:33:24,254 --> 00:33:27,542
ir dėl to jūsų lėktuvas...
527
00:33:27,576 --> 00:33:29,952
Oceanic 815
528
00:33:29,985 --> 00:33:31,873
suduš šioje saloje.
529
00:33:31,907 --> 00:33:34,608
O dėl to, kad suduš jūsų lėktuvas,
530
00:33:34,641 --> 00:33:36,203
į salą bus pasiustas laivas...
531
00:33:36,237 --> 00:33:37,701
Laivas kuriame buvau aš
532
00:33:37,735 --> 00:33:39,590
kuriame buvo Šarlotė ir taip toliau.
533
00:33:39,623 --> 00:33:41,999
Ištisa šių įvykiu seka...
534
00:33:42,033 --> 00:33:44,929
prasidės šią popietę.
535
00:33:44,964 --> 00:33:46,558
Bet...
536
00:33:46,591 --> 00:33:49,130
galime tai pakeisti.
537
00:33:49,164 --> 00:33:52,386
Studijavau reliatyviąją fiziką visą savo gyvenimą.
538
00:33:52,420 --> 00:33:54,795
Visur vis iškildavo viena...
539
00:33:54,829 --> 00:33:56,847
Praeities pakeisti negalima. Neįmanoma.
540
00:33:56,881 --> 00:33:59,777
Kas buvo, tas buvo. Taip?
541
00:33:59,811 --> 00:34:04,010
Bet tada pagaliau supratau...
542
00:34:04,043 --> 00:34:08,927
Kad aš tiek daug dėmesio skyriau konstantoms,
543
00:34:08,961 --> 00:34:10,979
kad pamiršau apie kintamuosius.
544
00:34:12,444 --> 00:34:14,755
Ar žinai kas šiose lygtyse yra kintamieji, Džekai?
545
00:34:14,788 --> 00:34:16,937
Ne.
546
00:34:16,970 --> 00:34:18,630
Mes.
547
00:34:18,664 --> 00:34:20,095
Mes kintamieji.
548
00:34:20,129 --> 00:34:21,658
Žmonės.
549
00:34:21,692 --> 00:34:25,891
Mes galvojame, mąstome,
pasirenkame, turime laisvą valią.
550
00:34:25,925 --> 00:34:28,626
Mes galime keisti savo likimą.
551
00:34:31,004 --> 00:34:34,389
Manau, kad galiu neutralizuoti tą energiją
552
00:34:34,424 --> 00:34:36,474
kuri yra po Gulbe.
553
00:34:36,507 --> 00:34:39,502
Manau, galiu ją sunaikinti.
554
00:34:39,535 --> 00:34:42,335
Jei sugebėčiau, tai to liuko
niekad nepastatys,
555
00:34:42,368 --> 00:34:44,646
o jūsų lėktuvas...
556
00:34:44,680 --> 00:34:46,340
jūsų lėktuvas nusileis,
557
00:34:46,373 --> 00:34:48,456
kaip ir turėtų,
558
00:34:48,489 --> 00:34:50,832
Los Andžele.
559
00:34:54,676 --> 00:34:59,624
Ir kaip būtent tu ketini
sunaikinti tą energiją?
560
00:35:02,263 --> 00:35:04,768
Susprogdinsiu vandenilinę bombą.
561
00:35:19,020 --> 00:35:20,777
Denielis Faradėjus?
562
00:35:20,810 --> 00:35:23,772
Jūsų sūnus yra Denielis Faradėjus?
563
00:35:23,806 --> 00:35:26,247
Taip.
564
00:35:26,281 --> 00:35:29,796
Tas pats žmogus, kuris pasiuntė
Desmondą į Los Andželą ieškoti jūsų.
565
00:35:29,830 --> 00:35:31,978
Teisingai.
566
00:35:32,011 --> 00:35:35,559
Penelope, aš atėjau atsiprašyti.
567
00:35:35,593 --> 00:35:39,597
jūsų vyras nukentėjo
568
00:35:39,631 --> 00:35:42,234
konflikte, kuris yra jam nepavaldus,
569
00:35:42,268 --> 00:35:45,686
- kuris nepavaldus nei vienam iš mūsų.
- Ką norite pasakyti? Ar Dezas pasveiks?
570
00:35:45,719 --> 00:35:48,421
Nežinau.
571
00:35:48,454 --> 00:35:50,668
Pirmą kartą per ilgą laiką,
572
00:35:50,702 --> 00:35:54,021
aš nežinau kas nutiks toliau.
573
00:35:55,586 --> 00:35:57,863
- Ponia Hjūm?
- Taip?
574
00:35:57,898 --> 00:36:00,492
Jūsų vyras poilsio palatoje,
jis kviečia jus.
575
00:36:00,493 --> 00:36:01,706
Poilsio palatoje? Ar jis...
576
00:36:01,739 --> 00:36:04,245
Jam viskas gerai. Eikit su manimi.
577
00:36:04,279 --> 00:36:06,752
Ši seselė prižiūrės jūsų sūnų.
578
00:36:19,388 --> 00:36:21,959
Labas.
579
00:36:21,992 --> 00:36:24,531
Labas.
580
00:36:26,225 --> 00:36:28,601
Jau maniau, kad tave praradau.
581
00:36:31,956 --> 00:36:34,332
Aš tau pažadėjau, Pene.
582
00:36:34,365 --> 00:36:37,002
Aš tau pažadėjau...
583
00:36:40,357 --> 00:36:42,407
Niekada daugiau tavęs nepaliksiu.
584
00:36:58,786 --> 00:37:00,348
Ar jam viskas gerai?
585
00:37:03,898 --> 00:37:05,590
Taip, Čarlzai.
586
00:37:05,623 --> 00:37:07,478
Jis sveikas.
587
00:37:07,513 --> 00:37:10,214
Gerai.
588
00:37:10,247 --> 00:37:12,558
Ten yra tavo dukra.
589
00:37:12,592 --> 00:37:14,805
Gal užeik pasisveikinti?
590
00:37:14,838 --> 00:37:16,465
Deja, Eloiza,
591
00:37:16,499 --> 00:37:18,094
mano santykiai su Penelope
592
00:37:18,127 --> 00:37:20,406
yra viena iš daugelio aukų.
593
00:37:20,439 --> 00:37:22,815
Aukų?
594
00:37:22,848 --> 00:37:26,885
Nedrįsk su manim kalbėti apie auką, Čarlzai.
595
00:37:26,918 --> 00:37:29,066
Aš turėjau nusiųsti savo sūnų atgal į tą salą,
596
00:37:29,100 --> 00:37:30,564
puikiai žinodama, kad...
597
00:37:30,598 --> 00:37:32,973
Jis buvo ir mano sūnus, Eloiza.
598
00:37:54,172 --> 00:37:55,766
Tai klaida.
599
00:37:55,800 --> 00:37:57,362
Jis kalba apie tai,
600
00:37:57,395 --> 00:38:00,064
kad ištrinti viską, kas
mums nutiko, Džekai.
601
00:38:00,098 --> 00:38:01,464
Tai nesąmonė.
602
00:38:01,498 --> 00:38:03,483
Mes išnykome iš skrendančio lėktuvo
603
00:38:03,517 --> 00:38:05,372
ir atsidūrėme 1977-se metuose.
604
00:38:05,405 --> 00:38:07,488
Aš jau imu priprast prie nesąmonių.
605
00:38:07,521 --> 00:38:09,344
Na, turėtų pakakti.
606
00:38:13,774 --> 00:38:15,824
Man atrodo, dar reikia vandens.
607
00:38:25,593 --> 00:38:27,741
- Palinkėkit sėkmės.
- Palauk. Ei.
608
00:38:27,774 --> 00:38:29,923
Ne, tegu eina. Tegul eina.
609
00:38:46,865 --> 00:38:49,664
Traukis. Atgal.
Viskas gerai.
610
00:38:49,698 --> 00:38:51,162
Niekas nejudėkit.
611
00:38:51,195 --> 00:38:53,506
Aš tik noriu pasikalbėti su Eloiza.
612
00:38:55,526 --> 00:38:57,771
Kur yra Eloiza?
613
00:38:57,805 --> 00:39:00,083
Nagi. Kur ji?
614
00:39:00,117 --> 00:39:02,428
Atsiprašau, bet Elo...
615
00:39:02,461 --> 00:39:05,195
jos šiuo metu nėra.
616
00:39:07,281 --> 00:39:10,112
Ar mudu pažįstami?
617
00:39:10,146 --> 00:39:12,586
Nesvarbu.
618
00:39:12,621 --> 00:39:14,898
Man reikia, kad nuvestumėt mane pas Eloizą.
619
00:39:14,932 --> 00:39:16,820
Aš jau pasakiau, kad jos čia nėra.
620
00:39:16,853 --> 00:39:19,392
- Gal nusiraminkime.
- Kur bomba, Ričardai?
621
00:39:19,425 --> 00:39:22,973
Vandenilinė bomba, kurią
jūsiškiams liepiau užkasti... kur ji yra?
622
00:39:23,007 --> 00:39:26,262
Paklausyk. Nuleisk ginklą,
ir galėsim pasikalbėti, gerai?
623
00:39:26,296 --> 00:39:28,313
Niekas čia neprivalo nukentėti.
Tik nuleisk ginklą.
624
00:39:28,347 --> 00:39:31,440
Duodu tau tris sekundes.
625
00:39:31,473 --> 00:39:33,491
- Viena...
- Nereikia šitaip.
626
00:39:33,524 --> 00:39:35,282
Dvi...
627
00:39:47,721 --> 00:39:50,195
- Kam tu tai padarei?
- Jis nukreipė į tave ginklą.
628
00:39:50,228 --> 00:39:53,352
Jis neketino manęs nušauti, Eloiza.
629
00:39:53,387 --> 00:39:55,534
Eloiza.
630
00:40:00,127 --> 00:40:02,665
Tu žinojai.
631
00:40:02,699 --> 00:40:05,270
Visą laiką žinojai.
632
00:40:05,304 --> 00:40:09,698
Žinojai, kad taip bus.
633
00:40:11,815 --> 00:40:14,484
Ir vis tiek mane nusiuntei čia.
634
00:40:16,375 --> 00:40:18,685
Kas tu toks?
635
00:40:22,300 --> 00:40:24,481
Aš tavo sūnus.
636
00:40:37,482 --> 00:40:39,482
Vertė Disappear (Disappear@mail.ru;ICQ#93693210)
komentarai: www.lostfilmas.lt
637
00:40:39,483 --> 00:40:44,483
Suderino lizunas - BT-GERAS.COM
teorijos: www.lostfilmas.lt