1 000:00,867 --> 00:00:01,885 Ankstesnėse "Dingusių" serijose 2 00:00:02,390 --> 00:00:05,124 Visas sumas viršš $10,000 reikia deklaruoti. 3 00:00:05,375 --> 00:00:08,403 Jūs... šito nedeklaravote. 4 00:00:08,523 --> 00:00:10,309 Pone, jums teks eiti su manimi. 5 00:00:10,558 --> 00:00:13,070 - Sakiau gi jums, aš nieko nežinau! - Bičas, nusiramink! 6 00:00:13,125 --> 00:00:14,735 - Ko mane atsekei? - Tavo žmona mane atsiuntė! 7 00:00:14,856 --> 00:00:15,991 reikia kai ką padaryti. 8 00:00:16,111 --> 00:00:18,340 Ji sakė, kad tu turi sutrukdyti juodai apsirengusiam žmogui. 9 00:00:18,827 --> 00:00:21,250 Turi neleisti jam išvykti iš salos. 10 00:00:22,915 --> 00:00:24,937 Kas toje Hidros saloje? 11 00:00:25,057 --> 00:00:28,241 Lėktuvas. Tas pats, kuris sugrąžino čia tavo draugus. 12 00:00:28,361 --> 00:00:31,361 Taigi, aš noriu, kad ten nukaktum ir pasižvalgytum. 13 00:00:31,481 --> 00:00:33,342 Kas tu? 14 00:00:33,462 --> 00:00:35,424 Nuleisk ginklą! 15 00:00:35,545 --> 00:00:36,811 Nuveskit pas savo vadą. 16 00:00:36,932 --> 00:00:39,562 Tai gal pasakysite, kas jus atvedė į šią salą? 17 00:00:39,682 --> 00:00:42,635 Džonas Lokas mane atsiuntė. Štai ką pasiūlysiu, vade. 18 00:00:42,755 --> 00:00:45,472 Aš grįšiu ten ir jam pasakysiu, kad kelias švarus, 19 00:00:45,580 --> 00:00:46,823 Kad aš nieko čia neradau. 20 00:00:46,943 --> 00:00:49,526 Tada atvesiu tą senį prie pat jūsų slenksčio. 21 00:00:49,647 --> 00:00:51,991 Ir ko nori mainais, Džeimsai? 22 00:00:51,992 --> 00:00:54,770 Leisite mums saugiai palikti salą. 23 00:01:06,876 --> 00:01:08,690 Kakavos norėtum? 24 00:01:09,960 --> 00:01:11,792 Iš kur kakavos gavai? 25 00:01:11,912 --> 00:01:15,380 Negavau... Įsivaizduok. 26 00:01:27,171 --> 00:01:29,314 Kaip koja? 27 00:01:31,905 --> 00:01:32,954 Dar skauda. 28 00:01:34,091 --> 00:01:36,396 Geriau paliktum kurį laiką be tvarsčių. Oras jai į naudą išeitų. 29 00:01:36,898 --> 00:01:38,006 Išmėginsiu. 30 00:01:38,693 --> 00:01:40,222 Galiu prisėsti? 31 00:01:47,399 --> 00:01:49,089 Žinau, mudu neturėjome laiko pasikalbėti. 32 00:01:49,209 --> 00:01:52,210 bet man įdomu ar Džeimsas papasakojo tau 33 00:01:52,211 --> 00:01:54,529 apie tai, ką aš parodžiau jam prie skardžių? 34 00:01:54,650 --> 00:01:58,492 Turi omenyje tą olą? Kur ant sienų surašytos pavardės. 35 00:01:58,493 --> 00:02:01,032 Dauguma iš tų pavardžių jau yra užbrauktos. 36 00:02:02,151 --> 00:02:03,772 Liko tik kelios. 37 00:02:04,988 --> 00:02:06,671 Kvon yra viena iš jų. 38 00:02:07,174 --> 00:02:09,677 Tai reiškia mane ar Sun? 39 00:02:10,150 --> 00:02:11,937 Na, Džinai, aš nesu tikras. 40 00:02:12,440 --> 00:02:16,007 Bet tai tikrai reiškia, kad vienintelis būdas kaip mums išvykti iš salos 41 00:02:16,127 --> 00:02:19,045 tai jeigu visi, kieno pavardės nėra užbrauktos 42 00:02:19,046 --> 00:02:20,841 keliautų kartu. 43 00:02:21,328 --> 00:02:22,819 Bet Sun čia nėra. 44 00:02:24,985 --> 00:02:26,699 Tu rūpinkis savo koja. 45 00:02:26,819 --> 00:02:28,118 O aš pasirūpinsiu šituo. 46 00:02:38,390 --> 00:02:39,867 Gerai, pone Kvonai. 47 00:02:40,129 --> 00:02:43,183 štai jūsų lagaminas ir jūsų laikrodis. 48 00:02:47,917 --> 00:02:49,052 Pinigai? 49 00:02:49,525 --> 00:02:53,130 Atsiprašau, vadovaujantis federaliniais įstatymais, privalome konfiskuoti jūsų $25,000. 50 00:02:54,267 --> 00:02:56,713 - ...konfiskuoti? - Tai reiškia, kad norėdami juos susigrąžinti, 51 00:02:57,038 --> 00:02:59,475 turėsite užpildyti reikalingą dokumentaciją. 52 00:02:59,749 --> 00:03:01,402 ... pinigai. 53 00:03:01,522 --> 00:03:03,156 Išeiti galite štai ten, pone. 54 00:03:09,444 --> 00:03:11,526 Eime. 55 00:03:11,548 --> 00:03:13,530 Tau viskas gerai? 56 00:03:14,254 --> 00:03:16,537 Aš praleidau susitikimą restorane. 57 00:03:17,260 --> 00:03:19,142 Kam buvo tie pinigai? 58 00:03:19,265 --> 00:03:20,245 Nežinau. 59 00:03:20,267 --> 00:03:22,249 Tavo tėvas man juos davė prieš mums išvykstant. 60 00:03:22,271 --> 00:03:24,554 Jis liepė juos perduoti kartu su laikrodžiu. 61 00:03:26,279 --> 00:03:27,560 Aš tavo tėvo nieko neklausinėju. 62 00:03:27,783 --> 00:03:29,564 Darau ką jis liepia. 63 00:03:37,403 --> 00:03:38,684 Kuo galėčiau padėti? 64 00:03:40,256 --> 00:03:41,645 Paik. 65 00:03:41,807 --> 00:03:43,771 Rezervavimas pavarde Paik. 66 00:03:44,194 --> 00:03:45,761 Taip. Štai yra. 67 00:03:45,881 --> 00:03:49,055 Jums paruoštas kambarys su nuostabiu vaizdu į vandenyną, 8-me aukšte. 68 00:03:49,832 --> 00:03:52,329 Du kambarys. Du. 69 00:03:54,040 --> 00:03:55,228 Nevedę. 70 00:03:57,588 --> 00:03:59,361 Kvonas. Džinas su Kvonas. 71 00:03:59,804 --> 00:04:02,569 Atleiskit. Aš atsiprašau. 72 00:04:02,840 --> 00:04:05,855 Taip, štai yra atskiras kambarys rezervuotas pavarde Kvon. 73 00:04:06,354 --> 00:04:08,231 Kambarys 842. Prašau, pone. 74 00:04:08,351 --> 00:04:11,790 Panelė Paik, pone Kvonai, sveiki atvykę į Los Andželą. 75 00:04:17,059 --> 00:04:20,251 Aš išeinu kuriam laikui. Turiu vieną reikalą. 76 00:04:21,108 --> 00:04:22,409 Kada grįši? 77 00:04:22,659 --> 00:04:23,605 Ryte. 78 00:04:24,063 --> 00:04:26,169 Prižiūrėk stovyklą kol manęs nebus. 79 00:04:27,706 --> 00:04:29,434 Aš nieko nejaučiu. 80 00:04:33,503 --> 00:04:35,055 Atsiprašau? 81 00:04:36,251 --> 00:04:37,329 Pykčio, 82 00:04:37,580 --> 00:04:38,508 džiaugsmo... 83 00:04:39,284 --> 00:04:40,681 skausmo. 84 00:04:41,588 --> 00:04:43,569 Nebejaučiu. 85 00:04:45,358 --> 00:04:47,249 Gal šitaip geriau, Saidai. 86 00:04:49,445 --> 00:04:51,735 Lengviau bus ištverti tai, kas laukia. 87 00:05:12,676 --> 00:05:13,792 Ką darai, seni? 88 00:05:13,912 --> 00:05:15,786 Nešdinuosi iš čia, kol negrįžo tas padaras. 89 00:05:15,787 --> 00:05:16,990 Koks padaras? 90 00:05:17,265 --> 00:05:18,929 Lokas. 91 00:05:19,310 --> 00:05:21,087 O tu sėdi čia sau, 92 00:05:21,132 --> 00:05:24,131 - klausydamas visko, ką jis pasako. - Nieko aš nesiklausau. 93 00:05:24,251 --> 00:05:26,392 Sakiau gi, kad aš susitaręs su Vidmoru. Tai jeigu nusiramintum... 94 00:05:26,412 --> 00:05:28,267 Nesvarbu su kuo tu esi susitaręs. 95 00:05:28,387 --> 00:05:31,268 Aš jau perilgai laukiu. Einu ieškoti savo žmonos. 96 00:05:31,934 --> 00:05:35,381 - Kur eisi ieškoti? - Grįšiu į šventyklą. 97 00:05:35,501 --> 00:05:37,242 O jei ten jos nebus, pamėginsiu pakrantėje. 98 00:05:37,362 --> 00:05:39,429 Bet aš rasiu Sun, tad gana stengtis mane... 99 00:06:05,563 --> 00:06:07,055 Ar čia tas? 100 00:06:09,977 --> 00:06:12,933 Taip. Imam jį. 101 00:06:20,940 --> 00:06:27,192 DINGĘ [Siuntinys] 102 00:06:37,024 --> 00:06:39,270 Dėk kortą, kapitone. 103 00:06:41,535 --> 00:06:42,869 Kas dabar? 104 00:06:44,443 --> 00:06:45,645 Lauksime. 105 00:06:45,646 --> 00:06:47,351 Lauksime... ko? 106 00:06:48,174 --> 00:06:49,824 Kol sugrįš Ričardas. 107 00:06:49,825 --> 00:06:51,794 Atleisk man už skepticizmą, bet 108 00:06:52,356 --> 00:06:55,575 paskutiniai Ričardo žodžiai prieš jam išdundant į miškus, 109 00:06:55,576 --> 00:06:57,362 buvo apie tai, kad neva mes visi pragare 110 00:06:57,383 --> 00:06:59,637 ir jis nė neįsivaizduoja ką turėtume toliau daryti. 111 00:06:59,888 --> 00:07:03,465 Tiesą sakant, nepagailėčiau iš pinigų susilažinti, kad jo daugiau nebepamatysime. 112 00:07:03,466 --> 00:07:04,936 Hugo jį suras. 113 00:07:04,937 --> 00:07:06,976 Jis jį suseks ir parves atgal. 114 00:07:06,977 --> 00:07:08,900 Nebent Alpertas būtų kiauliniais taukais išteptas, 115 00:07:08,931 --> 00:07:12,324 - Nemanau, kad Herlis gali ką nors susekti. - Ei. Nepradėk tik apie kiaulieną. 116 00:07:12,325 --> 00:07:14,865 Jokūbas man dar niekada nemelavo. 117 00:07:14,866 --> 00:07:17,654 Jei jis pasakė, kad Ričardas žino ką daryti, vadinasi Ričardas žino ką daryti. 118 00:07:18,481 --> 00:07:20,003 Jis sugrįš. 119 00:07:20,124 --> 00:07:23,024 O iki tol, lauksime. 120 00:07:42,501 --> 00:07:44,155 Kaip pomidorai? 121 00:07:46,286 --> 00:07:47,305 Žuvę. 122 00:07:49,875 --> 00:07:52,262 Prisimenu kai tik dar buvai viską čia pasodinusi. 123 00:07:53,204 --> 00:07:55,257 Atrodo lyg prieš šimtą metų. 124 00:07:57,474 --> 00:07:59,770 Tu netiki, kad Alpertas grįš, ar ne? 125 00:08:00,783 --> 00:08:03,046 Man nerūpi ar jis sugrįš. 126 00:08:03,047 --> 00:08:04,764 O kaip dėl to... 127 00:08:05,539 --> 00:08:06,955 kad mes kandidatai? 128 00:08:06,956 --> 00:08:08,558 O kas? 129 00:08:11,600 --> 00:08:13,888 Herlis buvo mane nuvedęs prie švyturio. 130 00:08:14,876 --> 00:08:16,648 Jokūbo švyturio. 131 00:08:17,282 --> 00:08:19,675 Ir... ten buvo veidrodis. 132 00:08:20,798 --> 00:08:24,038 o aplinkui buvo... ten buvo šimtai pavardžių surašyta. 133 00:08:24,159 --> 00:08:28,018 Na ir kas. Man nerūpi nei Alpertas, nei tie kandidatai. 134 00:08:28,019 --> 00:08:29,790 Sun... 135 00:08:30,306 --> 00:08:32,004 Mus ne šiaip sau nukreipė... 136 00:08:32,125 --> 00:08:35,092 Nenoriu nieko girdėti apie tai, kad čia mūsų paskirtis, ar likimas! 137 00:08:37,088 --> 00:08:39,989 Aš tik noriu, kad tu išeitum ir paliktum mane ramybėje. 138 00:08:56,129 --> 00:08:58,128 Džinai... 139 00:08:59,135 --> 00:09:01,034 Ką darysi? 140 00:09:01,139 --> 00:09:04,040 Tavo tėvas siuntė mane per pusę pasaulio pristatyti šį laikrodį... 141 00:09:05,148 --> 00:09:07,147 Taigi, nuvažiuosiu į tą restoraną. 142 00:09:07,152 --> 00:09:09,051 Gal užeisi vidun? 143 00:09:09,156 --> 00:09:11,055 Nenoriu čia kalbėtis. 144 00:09:17,173 --> 00:09:19,072 Dabar pusė dvyliktos. 145 00:09:19,178 --> 00:09:22,079 Restorane nieko nebus. 146 00:09:22,184 --> 00:09:24,083 Turėčiau vis tiek pamėginti. 147 00:09:25,190 --> 00:09:26,087 Džinai, 148 00:09:26,192 --> 00:09:29,094 tas žmogus dirba mano tėvui. 149 00:09:29,199 --> 00:09:31,098 Nekils jokių keblumų. 150 00:09:31,203 --> 00:09:33,102 Žinoma, tau nerūpi. 151 00:09:33,207 --> 00:09:35,106 Tu juk čia apsipirkti atvažiavai. 152 00:09:35,212 --> 00:09:38,113 Tai viskas ką tu apie mane galvoji? 153 00:09:38,218 --> 00:09:40,117 Kad aš čia dėl pirkinių? 154 00:09:42,227 --> 00:09:43,123 Ne. 155 00:09:52,248 --> 00:09:54,147 Gal verčiau liepk man užsisegti? 156 00:09:55,254 --> 00:09:56,752 Kaip kad lėktuve. 157 00:09:57,058 --> 00:09:58,757 Ten buvo pilna žmonių. 158 00:09:58,762 --> 00:10:01,162 Nežinia kas galėjo į mus žiūrėti. 159 00:10:01,267 --> 00:10:04,168 Niekas į mus nežiūri. 160 00:10:05,275 --> 00:10:07,175 Tai ką... ar nori, kad aš užsisegčiau sagą? 161 00:10:13,293 --> 00:10:14,189 Ne. 162 00:10:17,301 --> 00:10:18,599 O jei... 163 00:10:25,320 --> 00:10:26,618 šitą? 164 00:10:27,322 --> 00:10:28,620 Ne. 165 00:10:33,335 --> 00:10:35,635 O šitą? 166 00:10:37,344 --> 00:10:38,641 Ne... 167 00:10:39,348 --> 00:10:41,648 Tik ne šitą. 168 00:10:58,264 --> 00:10:59,634 Sun. 169 00:11:01,173 --> 00:11:03,880 Atleisk. Nenorėjau tavęs išgąsdinti. 170 00:11:08,587 --> 00:11:10,242 Prasta diena? 171 00:11:11,859 --> 00:11:13,469 Ką tu čia veiki? 172 00:11:15,414 --> 00:11:17,068 Aš radau tavo vyrą. 173 00:11:18,338 --> 00:11:19,372 Ką? 174 00:11:19,492 --> 00:11:21,997 Juk pažadėjau tau, kad vėl būsite kartu. 175 00:11:22,001 --> 00:11:24,609 Užtrūko kiek ilgiau nei maniau. 176 00:11:24,943 --> 00:11:28,352 Bet jis dabar su maniškiais mano stovykloje kitoje salos pusėje. 177 00:11:31,123 --> 00:11:33,280 Aš galiu nuvesti tave pas jį dabar pat. 178 00:11:35,844 --> 00:11:37,982 Aš tavim netikiu. 179 00:11:38,819 --> 00:11:41,154 Tu nužudei anuos žmones šventykloje. 180 00:11:42,528 --> 00:11:44,419 Tie žmonės buvo sumišę. 181 00:11:44,540 --> 00:11:46,105 Jiems melavo. 182 00:11:46,868 --> 00:11:48,727 Aš nenorėjau jiems pakenkti. 183 00:11:48,848 --> 00:11:51,570 Bet kuris jų galėjo pasirinkti eiti su manimi. 184 00:11:52,486 --> 00:11:55,166 Ir aš suteikiu tokį pasirinkimą ir tau, Sun, dabar. 185 00:11:57,140 --> 00:11:59,637 Aš nė už ką neversčiau tavęs ko nors daryti prieš tavo valią. 186 00:11:59,917 --> 00:12:01,218 Prašau tavęs. 187 00:12:01,468 --> 00:12:03,088 Prašau. 188 00:12:04,137 --> 00:12:05,598 Eime su manim. 189 00:12:06,427 --> 00:12:08,288 Džinas laukia. 190 00:12:17,045 --> 00:12:18,463 Sun! 191 00:12:26,723 --> 00:12:28,540 Sun, palauk! 192 00:13:05,896 --> 00:13:06,710 Aš kai ką sugalvojau. 193 00:13:08,902 --> 00:13:10,719 Ką gi? 194 00:13:11,908 --> 00:13:13,725 Pabėkime. 195 00:13:13,913 --> 00:13:14,727 Ką? 196 00:13:14,915 --> 00:13:16,732 Aš rimtai. 197 00:13:16,919 --> 00:13:17,934 Pabėkime. 198 00:13:17,921 --> 00:13:19,738 Kaip mes tai padarytume? 199 00:13:22,932 --> 00:13:24,749 Aš čia turiu sąskaitą. 200 00:13:29,947 --> 00:13:31,763 Tu tai iš anksto buvai sumaniusi? 201 00:13:35,158 --> 00:13:37,175 - Pyksti? - Ne... 202 00:13:38,966 --> 00:13:40,783 bet tai ką tu sakai... tai neleistina. 203 00:13:41,972 --> 00:13:43,789 Tu nori būti su manimi, ar ne? 204 00:13:47,985 --> 00:13:49,802 Žinoma noriu. Aš myliu tave. 205 00:13:51,993 --> 00:13:53,810 Gerai. 206 00:13:56,002 --> 00:13:57,819 Tuomet tau derėtų kai ką sužinoti... 207 00:14:01,013 --> 00:14:02,028 Kas ten? 208 00:14:03,037 --> 00:14:04,032 Nežinau. 209 00:14:04,119 --> 00:14:05,836 Aš pakabinau ženklą... 210 00:14:07,025 --> 00:14:08,842 Pasakyk, kas miegi. 211 00:14:24,486 --> 00:14:26,392 Panele Paik, sveiki. 212 00:14:26,731 --> 00:14:28,843 Aš... Martinas Kymis. 213 00:14:31,998 --> 00:14:34,244 Esu jūsų tėvo draugas. 214 00:14:36,843 --> 00:14:38,320 Galiu užeiti? 215 00:14:38,793 --> 00:14:41,223 Kaip suprantu, jūs man kai ką turite? 216 00:14:47,361 --> 00:14:48,838 Sun? 217 00:14:51,141 --> 00:14:53,003 Sun, girdi mane? 218 00:14:53,923 --> 00:14:55,039 Kas atsitiko? 219 00:14:56,803 --> 00:14:58,029 Tu sveika? 220 00:15:02,515 --> 00:15:04,042 - Kur jis? - Atsiprašau, ką sakei? 221 00:15:04,419 --> 00:15:05,946 Jis mane vijosi. 222 00:15:06,022 --> 00:15:07,951 Jis čia buvo... aš mačiau jį... Jis... 223 00:15:09,176 --> 00:15:11,581 Sun, palauk. Papasakok kas nutiko, angliškai. 224 00:15:11,914 --> 00:15:13,517 Kas tau tai padarė? 225 00:15:14,795 --> 00:15:16,056 Lokas. 226 00:15:46,708 --> 00:15:47,889 Saidai. 227 00:15:50,155 --> 00:15:51,403 Saidai. 228 00:15:56,338 --> 00:15:57,365 Kas atsitiko? 229 00:15:58,037 --> 00:15:59,523 Mus užpuolė. 230 00:15:59,524 --> 00:16:00,962 Kas? 231 00:16:01,834 --> 00:16:03,444 Nežinau. 232 00:16:05,608 --> 00:16:07,965 Kur Džinas? 233 00:17:04,471 --> 00:17:06,584 Čia tai bent keista buvo, ką? 234 00:17:08,833 --> 00:17:10,192 Kur aš? 235 00:17:10,909 --> 00:17:12,615 Tai vadinama patalpa 23. 236 00:17:13,618 --> 00:17:16,011 Dharmos Projektas čia atliko eksperimentus 237 00:17:16,048 --> 00:17:17,871 pasąmonės pranešimų srityje. 238 00:17:17,991 --> 00:17:21,832 Bet juk jūs viską žinote apie Dharmos Projektą, ar ne, pone Kvonai? 239 00:17:21,952 --> 00:17:25,622 - Kodėl mane čia atsivedėt? - Nusiraminkite. Jums niekas negresia. 240 00:17:25,742 --> 00:17:27,337 Aš išeinu. 241 00:17:31,867 --> 00:17:33,153 Atleiskite. 242 00:17:34,006 --> 00:17:37,195 Bet mums teko gerokai paplušėti, kad jus pargabentume iš kitos salos. 243 00:17:39,701 --> 00:17:41,237 Ir negaliu jums leisti išeiti. 244 00:17:42,420 --> 00:17:43,808 Ko jums iš manęs reikia? 245 00:17:48,281 --> 00:17:51,458 Tai yra į kvadratus sužymėti žemėlapiai... kurios naudojo Dharmos nariai 246 00:17:51,578 --> 00:17:54,373 kad nustatyti kur yra elektromagnetinės ertmės. 247 00:17:55,339 --> 00:17:57,570 Tas, kuris ant jų pasirašė galėtu labai man pagelbėti. 248 00:17:58,140 --> 00:18:01,833 Žinau... žinau, raštas sunkiai įskaitomas, 249 00:18:01,953 --> 00:18:05,892 bet... bet tikrai panašu, kad čia parašyta Džinas su Kvonas. 250 00:18:06,349 --> 00:18:07,574 Tai... 251 00:18:07,818 --> 00:18:09,561 Ar tai jūs, ar ne? 252 00:18:10,621 --> 00:18:12,767 Norite atsakyti į savo klausimus? 253 00:18:13,463 --> 00:18:15,309 Tuomet pakvieskite šen savo viršininką. 254 00:18:17,208 --> 00:18:20,059 Aš noriu kalbėtis su Čarlzu Vidmoru. 255 00:18:21,920 --> 00:18:23,515 Ką gi, tuomet jums pasisekė, 256 00:18:24,113 --> 00:18:27,575 Pone Kvonai, nes ir jis norėtų su jumis pasikalbėti. 257 00:18:30,692 --> 00:18:32,124 Gerai moki plaukti? 258 00:18:32,484 --> 00:18:34,424 - Pakankamai. - Suvyniok į plėvelę. 259 00:18:34,444 --> 00:18:37,407 Kad nesumirktų. Paimsime autrigerį. 260 00:18:43,361 --> 00:18:45,237 Kas nors negerai, Kler? 261 00:18:57,687 --> 00:18:59,298 Na... dėl to ką sakei Džinui... 262 00:19:00,144 --> 00:19:01,783 apie pavardes ant tos sienos. 263 00:19:02,398 --> 00:19:04,644 Sakei jam, kad tau reikės jų visų, kad išvykti iš salos. 264 00:19:04,940 --> 00:19:06,106 Taip, sakiau. 265 00:19:06,802 --> 00:19:09,107 Na, o... o mano pavardė yra ant tos sienos? 266 00:19:10,864 --> 00:19:12,003 Ne. 267 00:19:12,949 --> 00:19:15,153 Na, tai tada nesvarbu ar aš įsėsiu į tą lėktuvą. 268 00:19:15,181 --> 00:19:18,297 - Ta prasme, aš tau nereikalinga. - Ne, tai netiesa, Kler. Tu man reikalinga. 269 00:19:22,770 --> 00:19:24,820 Ir tame lėktuve pakaks vietos visiems. 270 00:19:29,489 --> 00:19:32,296 Na, kai sugrįšim namo, Aaronas manęs nepažins. 271 00:19:32,946 --> 00:19:35,926 Aš svetima savo pačios sūnui, jis mano, kad jo motina Keit. 272 00:19:40,602 --> 00:19:42,049 Ar jos pavardė ant sienos yra? 273 00:19:44,156 --> 00:19:45,914 Ne, Kler, nėra... 274 00:19:46,416 --> 00:19:47,945 jau nebe. 275 00:19:48,211 --> 00:19:49,674 Tačiau Keit man yra reikalinga. 276 00:19:50,250 --> 00:19:51,580 Kam? 277 00:19:52,440 --> 00:19:55,106 Nes man trūksta trijų žmonių, kad galėčiau išvykti iš šios salos, 278 00:19:55,227 --> 00:19:57,692 ir Keit man gali padėti tuos žmones įsodinti į lėktuvą. 279 00:20:00,804 --> 00:20:03,372 Bet kai tai įvyks... 280 00:20:05,818 --> 00:20:08,772 tuomet kas bus, tas. 281 00:20:16,336 --> 00:20:17,984 Kam ta ginkluotė dabar? 282 00:20:18,412 --> 00:20:19,991 Judu kažkur išsiruošėt? 283 00:20:20,914 --> 00:20:23,137 Nuplauksim iki anos salos. 284 00:20:23,257 --> 00:20:24,541 O kam tau prireikė valties? 285 00:20:24,661 --> 00:20:27,680 Negali tiesiog pavirst dūmais ir perskrist per vandenį? 286 00:20:28,068 --> 00:20:31,171 Manai, kad jeigu galėčiau taip padaryti, tai vis dar būčiau šioje saloje? 287 00:20:31,291 --> 00:20:33,476 Ne, nes būtų nesąmonė. 288 00:20:35,071 --> 00:20:37,464 O ko tu ten plauksi? 289 00:20:37,971 --> 00:20:40,335 Maniau, kad bandai išvengti Čarlio Vidmoro. 290 00:20:42,118 --> 00:20:44,231 Jie pagrobė vieną mūsiškių, Džeimsai. 291 00:20:44,851 --> 00:20:46,668 Taigi, vykstu jo susigrąžinti. 292 00:21:14,228 --> 00:21:15,751 Oi, čia man? 293 00:21:18,661 --> 00:21:20,763 ...labai malonu. 294 00:21:21,960 --> 00:21:24,190 Jūsų asmens sargybinis man turėtų perduoti pinigų. 295 00:21:24,311 --> 00:21:25,373 Kur yra ponas Kvonas? 296 00:21:26,114 --> 00:21:27,769 Ne, anglų. 297 00:21:31,209 --> 00:21:32,908 Gerai. Sėskit. 298 00:21:42,193 --> 00:21:44,335 Patikrinau jo kambarį. Jo nėra. 299 00:21:51,840 --> 00:21:53,185 Pažiūrėk vonioje. 300 00:22:02,068 --> 00:22:03,161 Na, eikš. 301 00:22:03,338 --> 00:22:07,060 Pone Kvonai, gal ateikite čia prie mūsų? 302 00:22:12,351 --> 00:22:15,276 Klausykit, dėkoju už laikrodį, ane? 303 00:22:16,087 --> 00:22:18,849 Bet dar turėjot man perduoti voką su pinigais... 304 00:22:18,878 --> 00:22:20,769 su $25,000. 305 00:22:20,789 --> 00:22:21,411 Ane? 306 00:22:21,050 --> 00:22:22,413 Ką galime padaryti? 307 00:22:22,654 --> 00:22:24,417 Gal duokime jiems savo pinigų? 308 00:22:24,658 --> 00:22:26,422 Nori jam sumokėti? 309 00:22:26,826 --> 00:22:28,052 ...baikit. 310 00:22:28,236 --> 00:22:30,421 Jaučiuosi kaip kokiam filme apie Godzilą. 311 00:22:31,790 --> 00:22:33,614 Kaip ten to vardas yra? To... 312 00:22:33,734 --> 00:22:35,671 Ruskio... kur dar devynias kalbas moka, 313 00:22:36,472 --> 00:22:38,023 ...tas Denio draugelis. 314 00:22:38,143 --> 00:22:40,532 - Michailas. - Michailas. Jis korėjietiškai kerta? 315 00:22:40,653 --> 00:22:42,725 - Atrodo. - Gerai, pakviesk jį. 316 00:22:48,342 --> 00:22:50,480 Na, apsirenkit, po šimts. 317 00:22:51,802 --> 00:22:53,796 Pinigus konfiskavo muitinėje. Bet aš turiu savo pinigų. 318 00:22:55,811 --> 00:22:58,806 Ji sako, kad pinigai, kuriuos perdavė jos tėvas, buvo konfiskuoti muitinėje. 319 00:23:00,140 --> 00:23:01,913 Na... čia jau ne mano problema. 320 00:23:02,826 --> 00:23:04,819 Leiskite mums nuvykti į banką, ir aš jums juos atiduosiu. 321 00:23:07,099 --> 00:23:08,931 Ji prašo išleisti juos į banką. 322 00:23:09,051 --> 00:23:10,421 Jie juos parneštų. 323 00:23:21,407 --> 00:23:23,346 Tu nuvežk ją į banką. 324 00:23:23,347 --> 00:23:26,086 O aš šitą Kazanovą pasiimsiu į restoraną. 325 00:23:27,292 --> 00:23:28,740 Ir po to ten susitiksime. 326 00:23:31,154 --> 00:23:33,552 Jis nuveš Džiną į restoraną. 327 00:23:35,163 --> 00:23:37,561 Prašau, turite prižadėti, kad nesakysite apie mus ponui Paikui. 328 00:23:38,169 --> 00:23:39,164 Prašau. 329 00:23:40,173 --> 00:23:41,569 Dėl ko jis čia inkšti? 330 00:23:41,570 --> 00:23:43,729 Jis nori, kad prižadėtumėt, nesakyti jos tėvui 331 00:23:43,766 --> 00:23:45,146 apie jų santykius. 332 00:23:47,088 --> 00:23:49,926 ...klausyk, nesijaudink dėl šito. 333 00:23:50,046 --> 00:23:52,571 Gerai? Tavo paslaptis... aš tavo paslaptį išsaugosiu. 334 00:23:53,129 --> 00:23:54,798 Gerai? Tik atneškit man pinigus, 335 00:23:54,919 --> 00:23:57,399 ir tada galėsim visi ilgai ir laimingai gyventi, ar ne? 336 00:24:13,149 --> 00:24:14,505 Kas? 337 00:24:15,099 --> 00:24:17,741 Jau ketvirtą kartą sakau, aš rinkau mango, 338 00:24:17,786 --> 00:24:19,833 o ji jau buvo be sąmonės kai ją suradau. 339 00:24:19,953 --> 00:24:22,327 - Kodėl manim netiki? - Nes kalbi. 340 00:24:23,452 --> 00:24:24,871 Gan didelį guzą įsitaisei. 341 00:24:25,536 --> 00:24:27,265 Galėjo būti nežymus sukrėtimas. 342 00:24:28,310 --> 00:24:29,647 Tu supranti ką aš sakau... 343 00:24:29,767 --> 00:24:31,870 bet gali kalbėti tik korėjietiškai. 344 00:24:31,992 --> 00:24:33,876 Teisingai. 345 00:24:33,844 --> 00:24:36,678 Ji atsitrenkė galva ir pamiršo anglų kalbą? 346 00:24:37,381 --> 00:24:38,841 Ir mes šituo turime patikėti? 347 00:24:38,961 --> 00:24:41,331 Paklausė žmogus, bendraujantis su mirusiaisiais. 348 00:24:41,815 --> 00:24:43,382 Tai gali būti afazija. 349 00:24:44,219 --> 00:24:47,153 Tokia... traumos sukelta būklė, 350 00:24:47,185 --> 00:24:49,046 veikianti smegenų kalbos centrą. 351 00:24:49,166 --> 00:24:50,669 Bet dažniausiai tai laikina. 352 00:24:51,561 --> 00:24:52,808 Sun. 353 00:24:53,188 --> 00:24:54,513 Tau viskas bus gerai. 354 00:24:56,285 --> 00:24:58,108 Ko čia dabar šypsais? 355 00:25:07,147 --> 00:25:08,891 Rinkitės daiktus. Mes išeiname. 356 00:25:29,562 --> 00:25:31,157 Nejudėk! 357 00:25:32,546 --> 00:25:34,407 Parodyk rankas! 358 00:25:35,294 --> 00:25:38,382 Ramiai, drauge. Atvykau taikiai. 359 00:25:59,996 --> 00:26:01,429 Ar žinai kas aš? 360 00:26:02,241 --> 00:26:03,852 Čarlzas Vidmoras. 361 00:26:04,612 --> 00:26:06,267 O tu ar žinai kas aš? 362 00:26:06,876 --> 00:26:08,975 Akivaizdu, kad nesi Džonas Lokas. 363 00:26:09,313 --> 00:26:11,803 Viskas kas man yra žinoma be to, tėra mitų, 364 00:26:11,923 --> 00:26:14,327 neaiškių pasakojimų ir naktinių miško triukšmų mišinys. 365 00:26:14,381 --> 00:26:17,885 Man atrodo, kad tau yra žinoma kiek daugiau, sprendžiant iš šių... stulpų. 366 00:26:19,656 --> 00:26:20,971 Ko tu čia atėjai? 367 00:26:21,806 --> 00:26:24,140 Jūs pagrobėt vieną iš maniškių, Džiną Kvoną. 368 00:26:25,246 --> 00:26:27,536 Nesuprantu apie ką tu kalbi. 369 00:26:35,110 --> 00:26:39,320 Kartą išmintingas žmogus yra pasakęs, jog į šią salą ateina karas. 370 00:26:42,262 --> 00:26:44,360 Man atrodo, kad jis jau čia. 371 00:26:57,597 --> 00:26:59,726 Ir kur gi mes eisime, Ričardai? 372 00:27:00,514 --> 00:27:02,066 - Kur yra Lokas? - Ką? 373 00:27:02,186 --> 00:27:04,562 Sakei, kad jis buvo atėjęs tavęs užverbuoti. Kur jis žadėjo būti? 374 00:27:05,011 --> 00:27:05,961 Hidros saloje. 375 00:27:06,081 --> 00:27:09,783 - Ir būtent ten tu nutupdei lėktuvą kuriuo čia sugrįžote, taip? - Teisingai. 376 00:27:09,903 --> 00:27:12,502 Tas... žmogus nori išvykti iš salos, 377 00:27:12,622 --> 00:27:14,072 ir tas lėktuvas yra vienintelis būdas jam tai padaryti. 378 00:27:14,112 --> 00:27:15,854 Nori žinoti kur eisime? Mes sustabdysime jį. 379 00:27:15,974 --> 00:27:17,774 Čia per tave, ane? 380 00:27:17,776 --> 00:27:19,491 Lyg ir. 381 00:27:19,611 --> 00:27:21,855 Kaip tu jam ketini neleisti įsėsti į tą lėktuvą? 382 00:27:22,135 --> 00:27:24,046 - Reikės jį sunaikinti. - Ką? 383 00:27:26,104 --> 00:27:28,568 Tu nori sunaikinti lėktuvą? 384 00:27:28,108 --> 00:27:30,472 O kaip mes išvyksime iš salos? 385 00:27:31,114 --> 00:27:32,576 Kodėl ji nekalba angliškai? 386 00:27:32,960 --> 00:27:35,353 Ji susitrenkė galvą, bėgdama nuo Loko. 387 00:27:35,620 --> 00:27:37,023 Jis grįžo čia? 388 00:27:37,592 --> 00:27:39,140 Ką... ko jis norėjo? 389 00:27:39,187 --> 00:27:43,077 - Ką jis tau sakė? Tu... tu mane supranti? - Taip. 390 00:27:44,198 --> 00:27:46,083 Suprantu, idiote! 391 00:27:46,202 --> 00:27:49,090 Bet jeigu manai, kad aš tau padėsiu sunaikinti vienintelį mūsų būdą išsigelbėti iš salos, 392 00:27:50,211 --> 00:27:52,096 tai tu išprotėjai! 393 00:27:52,215 --> 00:27:54,100 Aš atvykau čia, kad susirasti savo vyrą. 394 00:27:55,222 --> 00:27:58,109 Kad parsivežčiau jį namo, o ne gelbėčiau pasaulį, po galais! 395 00:28:00,232 --> 00:28:02,117 Ji sako, kad aš esu svarbi. 396 00:28:02,236 --> 00:28:04,121 Jeigu taip, vadinasi tau manęs reikia. 397 00:28:06,245 --> 00:28:08,130 Tad suprask šitai... 398 00:28:08,249 --> 00:28:10,134 Niekur aš neisiu! 399 00:28:17,440 --> 00:28:19,228 Neatrodo, kad ji norėtų eiti. 400 00:28:30,799 --> 00:28:31,880 Ar kas nors negerai? 401 00:28:33,806 --> 00:28:35,889 Panelė Paik norėtų sužinoti, ar nėra keblumų. 402 00:28:36,953 --> 00:28:40,088 Atsiprašau. Man rodo, kad jūsų sąskaita uždaryta. 403 00:28:40,372 --> 00:28:42,324 Likutis nulinis. 404 00:28:42,876 --> 00:28:44,108 Ji sako, kad sąskaita uždaryta. 405 00:28:45,882 --> 00:28:47,516 Ne, tai neįmanoma. 406 00:28:47,886 --> 00:28:50,121 Niekas be manęs apie ją nežinojo. 407 00:28:51,895 --> 00:28:54,130 Jeigu būtų galima, pasakykite kas uždarė sąskaitą, prašau? 408 00:28:54,984 --> 00:28:56,979 Panašu kad... jos tėvas. 409 00:28:57,099 --> 00:28:59,365 Ponas Vu džang Paikas turėjo priėjimą. 410 00:28:59,485 --> 00:29:01,197 Lėšos buvo pervestos 411 00:29:01,317 --> 00:29:04,745 į vieną iš jo sąskaitų mūsų pagrindiniame Seulo skyriuje. 412 00:29:05,925 --> 00:29:06,857 Jūsų tėvas uždarė sąskaitą. 413 00:29:07,929 --> 00:29:10,164 Kodėl... ar jis galėjo tai padaryti? 414 00:29:11,938 --> 00:29:13,872 O kaip jūs manote? 415 00:29:20,210 --> 00:29:21,786 Eikš vidun. 416 00:29:24,859 --> 00:29:27,768 Eime. Nagi, užeik. 417 00:29:30,003 --> 00:29:31,293 Kas čia dabar? 418 00:29:31,376 --> 00:29:33,099 Sutrenkiau jam galvą durimis. 419 00:29:33,100 --> 00:29:36,008 ...Omarai. Atsargiau elgtis turėtum. 420 00:29:43,555 --> 00:29:45,204 Aš sutvarkysiu. 421 00:29:46,028 --> 00:29:47,963 O tu parvežk tą arabą. 422 00:29:48,083 --> 00:29:50,309 Ei. Aš irgi arabas. 423 00:29:50,429 --> 00:29:52,198 Parvežk jį, tiktai. 424 00:29:55,596 --> 00:29:57,234 Nepyk dėl šito. 425 00:29:57,869 --> 00:30:00,958 Omaras ištikimas, bet jam trūksta atidumo. 426 00:30:02,214 --> 00:30:04,657 tu juk nei žodžio nesupranti iš to, ką aš čia tau sakau, taip? 427 00:30:04,778 --> 00:30:06,060 Nieko? 428 00:30:06,345 --> 00:30:09,479 Gerai. Nesijudink dabar, gerai? 429 00:30:12,192 --> 00:30:14,066 Aš tave čia pririšiu. 430 00:30:14,592 --> 00:30:16,760 Tam atvejui jei suprastum kas tavęs laukia, 431 00:30:16,789 --> 00:30:19,195 nereikia, kad pradėtum čia siausti. 432 00:30:22,383 --> 00:30:24,677 Man atrodo, tu nesuvoki... 433 00:30:25,127 --> 00:30:28,200 kaip nusivylė ponas Paikas, sužinojęs 434 00:30:28,251 --> 00:30:30,302 kad tu tvarkai jo mergaitę. 435 00:30:32,215 --> 00:30:34,359 Žinai, tie 25 gabalai 436 00:30:34,929 --> 00:30:36,953 kuriuos man turėjai perduoti? 437 00:30:37,492 --> 00:30:40,413 tai mano užmokestis, kad tave nupyškinčiau. 438 00:30:41,928 --> 00:30:43,309 Kiek esu girdėjęs, tai 439 00:30:43,652 --> 00:30:46,575 visi kas dirba Paikui, žino esminę taisyklę... 440 00:30:46,906 --> 00:30:48,734 šalin rankas nuo boso dukters. 441 00:30:50,369 --> 00:30:53,505 Bet tu... tu nesugebėjai jai atsispirti, tiesa? 442 00:30:59,050 --> 00:31:01,699 Širdis pati žino, ko trokšta. 443 00:31:08,307 --> 00:31:09,690 Ačiū. 444 00:31:14,827 --> 00:31:16,537 Atleisk. 445 00:31:20,913 --> 00:31:23,477 Kai kuriems tiesiog nelemta būti kartu. 446 00:31:30,981 --> 00:31:32,646 Ką, po galais, sau galvojai? 447 00:31:32,766 --> 00:31:34,623 Atsiprašau. Aš žinau. Mes supanikavom. 448 00:31:34,656 --> 00:31:36,225 Tai neturėjo įvykti dar kelias dienas. 449 00:31:36,345 --> 00:31:37,689 Turėjome grafiką. 450 00:31:37,736 --> 00:31:38,846 Mat, jis ketino išeiti iš jų stovyklos. 451 00:31:38,966 --> 00:31:41,322 Tuomet reikėjo jam leisti išeiti ir pagrobti miške. 452 00:31:41,442 --> 00:31:44,001 Na, tai gal derėjo paskirti vadovauti kariškį 453 00:31:44,043 --> 00:31:45,683 vietoje geofizikės. 454 00:31:50,500 --> 00:31:51,969 Kas jau buvo, tas. 455 00:31:52,089 --> 00:31:54,628 Reikia siuntinį ištraukti iš povandeninio laivo 456 00:31:54,663 --> 00:31:56,274 ir nugabenti į gydymo izoliatorių. 457 00:31:56,781 --> 00:31:58,535 Ar galėtum, prašau, Zoja? 458 00:31:58,820 --> 00:31:59,779 Taip, žinoma. 459 00:32:04,505 --> 00:32:06,289 Pone Kvonai. 460 00:32:08,912 --> 00:32:11,339 Aš labai atsiprašau dėl visko, ką jums padarė. 461 00:32:11,459 --> 00:32:13,033 - Mano vardas... - Aš žinau kas jūs. 462 00:32:13,356 --> 00:32:15,216 Kodėl mane čia pargabenote? 463 00:32:15,996 --> 00:32:17,585 Mes apieškojome Adžiros lėktuvą, 464 00:32:17,705 --> 00:32:20,109 viduje aptikome jūsų žmonos bagažą ir radome šitą. 465 00:32:21,375 --> 00:32:24,757 Pamaniau, kad norėsite jį turėti. Nagi. 466 00:32:25,230 --> 00:32:26,355 Įjunkite. 467 00:32:42,122 --> 00:32:43,891 Ji vardu Dži Jon. 468 00:32:44,836 --> 00:32:46,605 Jūsų dukra. 469 00:32:53,852 --> 00:32:56,042 Kaip suprantu, jūs dar nesate jos matęs. 470 00:33:10,037 --> 00:33:12,120 Aš taip pat turiu dukterį. 471 00:33:12,735 --> 00:33:15,270 Suprantu ką reiškia būti atsiskyrus. 472 00:33:18,354 --> 00:33:21,113 Suprantu, kad jūs trokštate 473 00:33:21,130 --> 00:33:23,283 vėl būti kartu su žmona ir dukra. 474 00:33:24,852 --> 00:33:28,660 Tačiau tai neilgai truktų jeigu tas... padaras 475 00:33:29,050 --> 00:33:31,657 vaizduojantis Džoną Loką, kada paliktų šią salą. 476 00:33:31,778 --> 00:33:33,483 Jūsų žmona, dukra, mano dukra... 477 00:33:33,875 --> 00:33:35,674 visi, kuriuos pažįstame ir mylime... 478 00:33:37,165 --> 00:33:38,799 Jų tiesiog nebeliktų. 479 00:33:41,514 --> 00:33:43,813 Atvykau čia, kad įsitikinčiau, jog to neįvyks. 480 00:33:45,831 --> 00:33:46,822 Kaip? 481 00:33:49,069 --> 00:33:50,254 Eime su manim. 482 00:33:51,213 --> 00:33:53,007 Manau, jums metas išvysti siuntinį. 483 00:33:54,254 --> 00:33:55,573 Koks tas siuntinys? 484 00:33:56,491 --> 00:33:58,036 Ne koks. 485 00:34:00,779 --> 00:34:02,200 O kas. 486 00:34:14,394 --> 00:34:19,323 - Tai tu pasirūpinai, kad brolis atsidurtų ligoninėj? - pasauly išvis pavojinga, Saidai. Tu tą žinai, kadangi pats iš Irako. 487 00:34:24,416 --> 00:34:25,837 Negali žinoti, kada kas prisėlins... 488 00:34:28,424 --> 00:34:31,849 Viskas. Tavo brolis man nieko nebe skolingas. Skolą pamiršiu, gerai? 489 00:34:47,959 --> 00:34:49,295 Prašau, nežudykit manęs! 490 00:34:49,362 --> 00:34:50,298 Paleiskit mane, prašau! 491 00:34:52,969 --> 00:34:54,306 Kas tu toks? 492 00:34:55,773 --> 00:34:57,581 Ne, anglų. 493 00:34:58,337 --> 00:35:01,126 Nežinau kodėl čia esi, ir man tikrai nerūpi. 494 00:35:03,434 --> 00:35:05,070 Ne! 495 00:35:06,377 --> 00:35:07,581 Paleisk. 496 00:35:08,547 --> 00:35:10,022 Paleisk! 497 00:35:10,023 --> 00:35:11,093 Paleisk. 498 00:35:30,210 --> 00:35:33,165 Sėkmės. 499 00:36:11,864 --> 00:36:13,033 Martinai. 500 00:36:13,553 --> 00:36:14,903 Martinai. 501 00:36:15,024 --> 00:36:16,658 Kas tai padarė? 502 00:36:20,142 --> 00:36:22,437 Atsigręžk, idiote. 503 00:36:26,155 --> 00:36:27,448 Mesk ginklą. 504 00:36:28,159 --> 00:36:29,452 Nusiramink. 505 00:36:30,865 --> 00:36:32,459 Viskas gerai. 506 00:36:32,869 --> 00:36:34,463 Kieno čia darbas? 507 00:36:35,876 --> 00:36:37,469 Sakiau, padėk ginklą. 508 00:36:37,880 --> 00:36:38,772 Tuojau pat! 509 00:36:39,884 --> 00:36:41,478 Sun, pasitrauk. 510 00:36:43,893 --> 00:36:45,987 Girdėjai, ką pasakiau? 511 00:36:46,198 --> 00:36:48,493 Mesk, arba aš tave užmušiu! 512 00:36:48,904 --> 00:36:50,497 Ne, nemanau. 513 00:36:51,910 --> 00:36:55,508 Jei tai būtų tavo darbas, jau būtum mane nušovęs. 514 00:37:07,944 --> 00:37:08,836 Sun! 515 00:37:09,948 --> 00:37:11,141 Dieve mano! Viešpatie! Viešpatie! 516 00:37:10,950 --> 00:37:12,544 Aš tau padėsiu. 517 00:37:12,955 --> 00:37:14,548 Tau viskas bus gerai. 518 00:37:21,373 --> 00:37:22,565 Aš nėščia... 519 00:37:44,592 --> 00:37:46,463 Aš tau kai ką atnešiau. 520 00:37:48,946 --> 00:37:51,745 Vis galvojau apie vieną pacientą, kurį turėjau dar ordinatūroje. 521 00:37:53,946 --> 00:37:56,760 Papuolė į avariją, susitrenkė galvą. 522 00:37:58,000 --> 00:37:59,669 Kai atsipeikėjo, negalėjo kalbėti. 523 00:38:00,309 --> 00:38:02,712 Jis taip nusiminė. Na, juk... 524 00:38:03,059 --> 00:38:04,304 kaip gi kitaip, ar ne? 525 00:38:05,924 --> 00:38:07,164 Ir tada viena seselė pasakė, tai, kad jis negali kalbėti, 526 00:38:07,704 --> 00:38:10,019 nereiškia, kad negali ir rašyti. 527 00:38:13,028 --> 00:38:14,947 Kaip manai, pamėgintum? 528 00:38:24,252 --> 00:38:24,968 Taip. 529 00:38:28,521 --> 00:38:31,070 Kiek ilgiau teks reikštis, 530 00:38:31,490 --> 00:38:33,442 tačiau, bent jau atgausi balsą. 531 00:38:37,402 --> 00:38:39,952 Buvau nuėjęs prie tavo sodo, pažiūrėti ar jis dar ten. 532 00:38:40,927 --> 00:38:42,804 Jo nebuvo, bet... 533 00:38:44,375 --> 00:38:45,680 tada radau šitą. 534 00:38:55,885 --> 00:38:57,939 Užsispyręs pomidoras. 535 00:38:58,764 --> 00:39:01,133 turbūt niekas jam nepasakė, kad jis turėjo žūti. 536 00:39:11,238 --> 00:39:12,558 Atleisk. 537 00:39:12,698 --> 00:39:14,202 Nesijaudink. 538 00:39:14,842 --> 00:39:17,312 Ne tu pirma man sakai, kad palikčiau ramybėje. 539 00:39:24,736 --> 00:39:26,316 Lokas... 540 00:39:27,787 --> 00:39:29,796 Ką jis tau sakė? 541 00:39:35,568 --> 00:39:37,074 sakė, kad Džinas pas jį 542 00:39:37,874 --> 00:39:39,480 Kodėl nėjai su juo? 543 00:39:42,182 --> 00:39:43,989 Aš juo nepasitikiu 544 00:39:48,928 --> 00:39:50,232 O manimi pasitiki? 545 00:40:00,569 --> 00:40:01,653 Sun... 546 00:40:01,774 --> 00:40:04,048 eime su mumis, ir aš tau padėsiu surasti Džiną. 547 00:40:07,221 --> 00:40:09,246 Padėsiu jį rasti, ir įsodinsiu judu abu į lėktuvą 548 00:40:09,287 --> 00:40:11,807 o tada galėsit išskristi iš šios salos kuo toliau. 549 00:40:15,214 --> 00:40:16,804 Pažadu. 550 00:40:40,499 --> 00:40:42,193 Kur buvai? 551 00:40:43,107 --> 00:40:44,262 Ką? 552 00:40:45,727 --> 00:40:47,541 Atrodė lyg tavo smegenys iškeliavo kažkur. 553 00:40:50,045 --> 00:40:51,619 Kodėl nesijaudini, Džeimsai? 554 00:40:51,965 --> 00:40:53,285 Aš jaudinuos. 555 00:40:55,039 --> 00:40:56,957 Tik labai gerai moku apsimesti, kad ne. 556 00:40:59,356 --> 00:41:01,561 Bet man šviečias, kad visa tai tuoj pasibaigs. 557 00:41:02,008 --> 00:41:04,408 Nes jei Lokas išvyko ten valtimi su Saidu, 558 00:41:04,435 --> 00:41:06,886 tai Čarlis Vidmoras jį nupylė nuo vandens paviršiaus. 559 00:41:07,534 --> 00:41:08,674 O jeigu ne? 560 00:41:09,031 --> 00:41:11,656 Na, tada jau mums šakės kaip reik... 561 00:41:14,639 --> 00:41:16,140 Eik tu sau. 562 00:41:17,016 --> 00:41:18,546 Jis vienas. 563 00:41:21,801 --> 00:41:23,795 Maniau, kad nuplaukei ten Džino ieškoti. 564 00:41:25,848 --> 00:41:27,783 Jie pasakė, kad jo neturi. 565 00:41:27,904 --> 00:41:29,897 - Ir tu patikėjai. - Ne. 566 00:41:30,550 --> 00:41:33,087 Kur Saidas, ir jį pametei? 567 00:41:34,271 --> 00:41:35,277 Kai tu ten buvai, Džeimsai, 568 00:41:35,326 --> 00:41:38,722 minėjai, kad Vidmoro submarinoje buvo saugoma patalpa... 569 00:41:39,112 --> 00:41:41,784 jie kažką saugojo, ko nenorėjo tau rodyti. 570 00:41:41,785 --> 00:41:42,944 Taip, ir ką? 571 00:41:44,283 --> 00:41:46,278 Nemėgstu paslapčių. 572 00:41:58,769 --> 00:42:01,109 Nagi. Gerai. 573 00:42:01,110 --> 00:42:03,349 Ei, atsargiau su juo. 574 00:42:05,292 --> 00:42:06,460 Gerai. 575 00:42:06,581 --> 00:42:09,032 Jis vos pastovi. 576 00:42:09,033 --> 00:42:10,640 O ko tu tikėjaisi? 577 00:42:21,708 --> 00:42:23,672 Kiek tu jam davei? 578 00:42:24,017 --> 00:42:25,681 Akivaizdu, kad daviau per daug. 579 00:42:25,724 --> 00:42:28,523 Bet, reikėjo, kad jis visą kelią būtų be sąmonės. Aš juk ne seselė. 580 00:42:29,250 --> 00:42:32,068 - Nagi, keliam jį. - Eikš, pone Hjumai. 581 00:42:33,541 --> 00:42:35,779 Atsargiau. 582 00:42:46,734 --> 00:42:50,613 Disappear@mail.ru;ICQ#93693210 www.lostfilmas.lt