Lietuviški LOST subtitrai

Subtitrai yra puiki pagalba filmą žiūrinčiam originalo kalba. Kadangi mes aptarinėjame filmo epizodus iš karto kai jie tik atsiranda JAV žydruosiuose ekranuose tai daugeliui ypač aktualu. Juk lietuviška premjera vėluoja dažniausiai apie pusę metų ar metus.

Džiugu, kad aptarinėjant 5-ąjį sezoną atsirado lankytojas Disappear, kuris ėmė dalintis subtitrų vertimais. Nuorodas į juos galite rasti atitinkamų straipsnių komentaruose. Visgi taip ieškoti subtitrų nėra patogu, todėl ir atsirado poreikis šiam puslapiui. Taip pat įdiegta galimybė įdėti naujus failus. Gal atsiras ir toliau entuziastų palaikančių šią iniciatyvą.

Kaip naudotis subtitrų failais?

Jei subtitrų ir video failai užvardinti tokiais pačiais pavadinimais, subtitrai turėtų būti užkraunami automatiškai. Taigi dažniausia praktika subtitrų failą pavadinti taip pat kaip ir pavadintas video failas, pvz: failas.avi, failas.str. Jei prie subtitrų failo pavadinimo pridėta galūnė su  kalbos kodu, toks variantas taip pat dažniausiai turėtų suveikti, pvz.: [failas.avi] ir [failas-lt.str] ar [failas.avi] ir [failas lt.str].

Jei windows medeia player (wmp) neužkrauna subtitrų, paprasčiausias būdas yra naudotis kita programa tokia kaip MPC (media player classic),  VLC media player, BSPlayer PRO.

SXE Epizodas ↓Subtitrai (lt) Įdėjo ↓ sk.
6X17-18 The End Lost.S06E1718.The.End.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-EbP LT.srt Disappear 136
6X17-18 The End lost.s06e17-e18.720p.hdtv.x264-ctu LT.srt Disappear 102
6X17-18 The End lost.0617.hdtv.xvid-notv.cd2 LT.srt Disappear 163
6X17-18 The End lost.0617.hdtv.xvid-notv.cd1 LT.srt Disappear 152
6X16 What They Died For Lost.S06E16.What.They.Died.For.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-DNR LT.srt Disappear 71
6X16 What They Died For Lost.S06E16.720p.HDTV.x264-CTU LT.srt Disappear 97
6X16 What They Died For lost.0616.hdtv.xvid-notv LT.srt Disappear 195
6X15 Across The Sea Lost.S06E15.Across.the.Sea.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-DNR LT.srt Disappear 90
6X15 Across The Sea Lost.S06E15.720p.HDTV.x264-CTU LT.srt Disappear 103
6X15 Across The Sea lost.0615.hdtv.xvid-notv LT.srt Disappear 207
6X14 The Candidate Lost.S06E14.The.Candidate.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-DNR LT.srt Disappear 120
6X14 The Candidate Lost - 06x14 - The Candidate.IMMERSE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com.srt Disappear 86
6X14 The Candidate lost.s06e14.hdtv.xvid-fqm LT.srt Disappear 215
6X13 The Last Recruit Lost.S06E13.The.Last.Recruit.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EbP LT.srt Disappear 120
6X13 The Last Recruit lost.s06e13.hdtv.xvid-fqm LT.srt Disappear 168
6X13 The Last Recruit Lost.S06E13.720p.HDTV.X264-DIMENSION LT.srt Disappear 102
6X12 Everybody Loves Hugo Lost.S06E12.Everybody.Loves.Hugo.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EbP LT.srt Disappear 96
6X12 Everybody Loves Hugo Lost.S06E12.720p.HDTV.x264-CTU LT.srt Disappear 119
6X12 Everybody Loves Hugo lost.s06e12.hdtv.xvid-2hd LT.srt Disappear 219
6X11 Happily Ever After Lost.S06E11.720p.HDTV.x264-CTU LT.srt Disappear 138
6X11 Happily Ever After Lost.S06E11.Happily.Ever.After.720p.WEB-DL.DD5.1.h.264-RANDi LT.srt Disappear 97
6X11 Happily Ever After lost.0611.hdtv.xvid-notv LT.srt Disappear 203
6X10 The Package Lost.S06E10.720p.HDTV.X264-DIMENSION.LT.srt Disappear 192
6X10 The Package lost.0610.hdtv.xvid-notv.LT.srt Disappear 159
6X10 The Package Lost - 06x10 - The Package.web-dl lt.srt Disappear 97
6X9 Ab Aeterno Lost - 06x09 - Ab Aeterno Notv LT_(1).srt Disappear 199
6X9 Ab Aeterno Lost - 06x09 - Ab Aeterno web-dl LT.srt Disappear 96
6X9 Ab Aeterno Lost - 06x09 - Ab Aeterno 720p DIMENSION LT.srt 109
6X8 Recon Lost 6x08 web-dl LT.srt Disappear 152
6X8 Recon Lost 6x08 2HD_ctv LT.srt Disappear 211
6X7 Dr. Linus LOST.S06E07.Dr.Linus.Web-DL.LT.srt Disappear 164
6X7 Dr. Linus LOST.S06E07.Dr.Linus.720p.x264-CTU.LT.srt Disappear 136
6X7 Dr. Linus LOST.S06E07.Dr.Linus.FQM.LT.srt Disappear 156
6X6 Sundown Lost 6x06 Sundown LT 720p immerse.srt Disappear 193
6X6 Sundown Lost 6x06 Sundown LT 2hd.srt Disappear 226
6X5 Lighthouse Lost 6x05 LT upd.srt Disappear 118
6X5 Lighthouse Lost 6x05 LT - DIMENSION.srt Lizunas 97
6X5 Lighthouse Lost 6x05 LT.srt Disappear 195
6X4 The Substitute Lost 6x04 LT pow4.srt Disappear 171
6X4 The Substitute Lost 6x04 dimension 720p LT.srt Disappear 234
6X3 What Kate Does Lost S06E03 HDTV XviD-2HD lt.srt 240
6X3 What Kate Does Lost S06E03 720p DIMENSION lt_(1).srt Disappear 317
6X1-2 LA X Lost S06E01 2HD lt.srt Disappear 510
6X00 Recap Final Chapter Lost S06E00 Final Chapter.srt martis 61
5X16-17 The Incident Lost.S05E17.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt Lizunas 49
5X16-17 The Incident Lost.S05E16.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt Lizunas 51
5X16-17 The Incident Lost 5x16_17 lt 720p.srt Disappear 144
5X15 Follow the Leader Lost.S05E15.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt Lizunas 46
5X15 Follow the Leader Lost 5x15 lt 720p.srt Disappear 116
5X14 The Variable Lost.S05E14.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt Lizunas 42
5X14 The Variable Lost 5x14 lt 720p.srt Disappear 100
5X13 Some Like It Hoth Lost.S05E13.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt Lizunas 39
5X13 Some Like It Hoth Lost 5x13 lt 720p.srt Disappear 124
5X12 Dead Is Dead Lost.S05E12.DVDRip.XviD-TOPAZ.srt Lizunas 35
5X12 Dead Is Dead Lost.S05E12.720p.lt.srt Disappear 115
5X11 Whatever Happened, Happened Lost.S05E11.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 36
5X11 Whatever Happened, Happened Lost 5x11 lt 720p.srt Disappear 103
5X10 He's Our You Lost.S05E10.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 37
5X10 He's Our You Lost 5x10 Lt 720p.srt Disappear 104
5X9 Namaste Lost.S05E09.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 41
5X9 Namaste Lost 5x09 lt 720p.srt Disappear 105
5X8 LaFleur Lost.S05E08.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 35
5X8 LaFleur Lost 5x08 lt.srt Disappear 99
5X8 LaFleur Lost 5x08 lt 720p.srt Disappear 75
5X7 The Life and Death of Jeremy Bentham Lost.S05E07.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 28
5X7 The Life and Death of Jeremy Bentham Lost 5x07 lt.srt Disappear 102
5X6 316 Lost.S05E06.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 32
5X6 316 Lost 5x06 lt.srt Disappear 104
5X5 This Place Is Death Lost.S05E05.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 34
5X5 This Place Is Death Lost 5x05 lt.srt Disappear 116
5X4 The Little Prince Lost.S05E04.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 35
5X4 The Little Prince Lost 5x04 LT.srt Disappear 117
5X3 Jughead Lost.S05E03.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 41
5X3 Jughead Lost 5x03 lt.srt Disappear 114
5X2 The Lie Lost.S05E02.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 55
5X2 The Lie Lost 5x02 LT.srt Disappear 135
5X1 Because You Left Lost.S05E01.DVDRip.XviD-TOPAZ.LT-BTG.srt Lizunas 102
5X1 Because You Left Lost 5x01 LT.srt Disappear 328

Pateikti naują subtitrų failą

302 atsakymai į “Lietuviški LOST subtitrai”

  1. ejikas rašo:

    nieks nesiruosia verst 6 sezono?

  2. Disappear rašo:

    Labas, Ejike.
    Procesas vyksta, jau si veluvakari turbut patalpinsiu pradines serijas, tikiuosi toliau bus greiciau. Matau yra nauja vieta pagaliau (tok pasigendu downloadu skaiciaus ir redagavimo f-jos, bet tas neesme).
    Del klausimo kur pasiziuret rusu k.: nepatariu siustis Lostfilm’o ir ypac Maleviciaus vertimu, nes jie (deja) vis blogeja. sekmadieniais vakare Rusijoj rodys 1kanalas, tai po to jau ir tinkle turetu buti, manau.
    Na o siaip, bus subtitru lietuviskai, =)

  3. ejikas rašo:

    smagu vel tave cia matyt Disappear!

    lauksiu subtitru :)

    redagavimo funkcijos nera nes leidziu submitint neprisiregistravusiam lankytojui (kaip ir komentavimas). taciau jei bus poreikis galima bus pajungti registracija. siaip, jei reiks(ar reikia) ka pakeist rasyk cia i komentarus kol kas.

    del parsisiuntimų skaičiaus, registravimas buvo įdiegtas kartu su šiuo puslapiu. tik kad tai atsirado (kartu su visa nauja tinklalapio isvaizda) tik pries dvi-tris dienas. galvojau nuliai neidomiai atrodys. na, bet pasižiūrėjau jau galima rodyt. kaip per pora dienų ir kaip senam sezonui dėmesys visai neblogas.

  4. Disappear rašo:

    Taigi, istikimiausieji pilieciai, pagaliau turime Lost’o pabaigos izanga ir lietuviskai) (kas galit, istrinkit ta kopija su vienetu)
    Komentuokit, jei rasit klaidu ar siaip. (Beje, gal kas zinot kur rasti LT rasliavos tikrinima MS ofisui 2007? buciau labai dekingas)

  5. ejikas rašo:

    super!

    del kalbos ofice, tai ieskok pirate bay su keywordais “office 2007 proofing joker”. panasu kad tas tiks.

    dar esu skaites, kad darant upgrade is 2003 taip pat tai lieka ar kazkas panasaus.

  6. dajkm rašo:

    siandien bus trecios serijos subtitrai?:)

  7. Lizunas rašo:

    Disappear,
    Tildes biura isirasyk ir tikrins LT kalba ;)
    P.S. Ir as laukiu 3 serijos :)

  8. karolis rašo:

    Disappear, butum kiets bicas ei detum subtirus ta pacia diena kaip atsiranda siustis lostus :)

  9. karolis rašo:

    ir per kokia programa leidziat subutitrus? nes man jie grybauja per anksti parodo 5-10snesamone kazkokia. cia su ang. subt, kaip ziurejau…

  10. Lizunas rašo:

    karoli, reik ziureti per tos komandos ripa, kaip uzvardinti subtitrai ;)

  11. Linas rašo:

    to karolis
    video su subtitrais geriausia ziureti per KMPlayer, gom player, nes galima sinchronizuoti subtitrus, kad nebutu velavimo/skubejimo.

    P.S. Dekoju Disappear uz darba ;)

  12. def rašo:

    vlc pats paprasciausias ir geriausias

  13. wz rašo:

    kada bus 06×03 sub??? :(

  14. Lizunas rašo:

    Dėkui už 3 seriją ir dar net 720p rip’o titrai, labai dėkingas :)

  15. Lizunas rašo:

    P.S. Gal reikėtų padėkos knopkę kokią nors padaryti :)

  16. Disappear rašo:

    Sveiki visi,
    siuskites atnaujinta faila su 1, gal Ejikas kaip padarys kad pats galeciau redaguoti, nes pasitaiko nesamoniu kuriu iskart nepamatau.
    Del greicio tai, pats noreciau ikelti ta pacia diena, bet nera tam laiko deja(.
    enjoy

  17. karolis rašo:

    dekui uz subtitrus

  18. Disappear rašo:

    Siemet nesigauna taip operatyviai lituanizuoti subtitrus kaip pernai (o ir tada velavau), taigi nusprendziau jei jau veliau, tai kokybiskiau, desiu tik pilnai patikrintus failus. Keliu valandu skirtumas, manau, atsipirks.
    Taip pat dazniausiai titrai bus 720p ripui, kartais gali sutapti su 350mb versija, bet dazniausiai jie skirtingu komandu, tad ne (o subtitle workshop’as neatidaro unikoduotu failu su lt raidemis pataisyti laikui/). Dar aisku buna web-dl HD ripas kur be reklamu ir anonsu, bet kazkaip sunkiau randami jie…
    Visiems aciu, kad naudojates, komentuokit ir rasykit apie nepastebetus trukumus ir, ka butu galima patobulinti ir t.t.))

  19. Tadas rašo:

    na man asmeniškai geriau būtų, kad titrai 350mb versijai,nes mažiau užima vietos, nežinau kaip kitiem geriau, žinoma optimaliausias variantas, kad ir 720p ir 350mb versijoms titrai būtų. su vertimu viskas tvarkoj Disappear, nesirūpink dėl to vėlavimo, geriau vėliau gaut kokybiškesnius titrus, negu greitu metu, bet su klaidom ;)

  20. martis rašo:

    Pritariu Tadai, geriau kaip ir pirmos serijos, kad būtų titrai ant 350Mb versijos.

  21. ejikas rašo:

    o as kaip tik Dimension versija turejau (720p) :) tai man tinka. Aciu Dissapear. O siaip, neturejau ka veikt. Padariau failiuka tinkanti kitam ripui (Lost.S06E03.HDTV.XviD-2HD, 350Mb). Tikiuosi tiks.

  22. Nekro rašo:

    Sveiki visi, ir labai atsiprasau, kad klausiu, gal kas gali padet.
    Parsisiunciau 5 sezono 9 epizoda (Namaste) ir is sios svetaines parsisiunciau subtitrus. (Beje, didelis aciu ju darytojui) Visos ankstesnes serijos su subtitrais veike kuo puikiausiai, bet kazkodel sita pradejo streikuot- mazdaug nuo 2dalies epizodo subtitrai pradejo eit greiciau negu filmas. Gal kas gali padet ir pasakyt kas cia gali but netvarkoj? Labai aciu.

  23. martis rašo:

    Nuo 9 epizodo prasideda 720p ripai, otu greiciausiai turi po 350 mb .

  24. Lizunas rašo:

    Disappear,
    web-dl HD ripus imeta i LM.

  25. Linas rašo:

    Jau esu minejes anksciau, kad subtitru velavima/skubejima galima panaikinti filma ziurint per KMPlayer, Gom player. Pavyzdziui, ant KMPlayer spaudziat desiniu klavisu ant video, tada pasirenkat Subtitles>Subtitle Resync.

  26. Lostas rašo:

    Noriu paklausti, o jei filmas verstas rusu kalba tai rodys subtitrus ar reik orginalo anglu? dekui.

  27. Linas rašo:

    Aisku, kad rodys subtitrus. Nesvarbu kokia kalba verstas filmas ;)

  28. krs rašo:

    Gal kas zino ka padaryti kad ant GOM player tie subtitrai veiktu.
    Dekoju uz atsakymus :)

  29. Lizunas rašo:

    Linai,
    Tai sakysi man sėdėti prie PC ir po kiekvieno iškirpimo reguliuotis titrus?
    Aš geriau pasijungsiu softą ir susireguliuosiu iškart titrus, kad nereiktų žiūrint to daryti :)

  30. Disappear rašo:

    Del sinchronizavimo yra deja nepatogumas, kadangi mano programa neatidaro failu su lt raidemis, o ripai visi skirtingi, nes iskarpoma reklama, todel nelabai patogu reguliuoti…
    Kas tas LM? ))

  31. Tadas rašo:

    LM – Linkomanija ;)

  32. Nekro rašo:

    o kaip dar butu galima tvarkytis ta subtitru velavima ir skubejima? Parasykit, jei galit kuo detaliau nes esu visiskai zalias… labai aciu

  33. Viktoras rašo:

    Tik norėjau padėkot visiems, kurie verčia. Jūsų darbas tikrai labai vertinamas, ačiū

  34. Lizunas rašo:

    Disappear,
    Aš tau del subtitrų LT kalbos parašiau į email ;)

  35. Linas rašo:

    Lizunai,

    Paprastai pacioj pradzioj reikia susireguliuot subtitrus. Labai retai buna taip , kad tenka vidury filmo perstatinet del iskarpymu. Man asmeniskai labai patogu per pati player’i sinchronizuot subtitrus ir nereikia jokiu softu instaliuot ir pan :)

    Nekro,
    Jau rasiau ankstesniame poste. Paziurek auksciau :)

  36. Vidmux rašo:

    Sveiki,

    dekui uz titrus. Kada galima tiketis 6×04 titru, nes nauja serija jau kompe guli :)

  37. martis rašo:

    6×4 serija geriausia s06 sezone.

  38. Nekro rašo:

    turiu KMPlayer, o kurioi ten vietoj tuos subus galima koreguot?

  39. Linas rašo:

    Nekro,

    Spaudi desiniu klavisu ant video, tada pasirenki Subtitles>Subtitle Resync. Arba tiesiog klaviatura [ ir ]

  40. gizmou rašo:

    tikiuosi jau šiandien vakare bus titrai. laukiu nesulaukiu

  41. Lizunas rašo:

    nebus manau :D

  42. Nekro rašo:

    Ei, ar bus TheSubstitute subtitrai?

  43. ejikas rašo:

    noreciau atkreipt demesi, kad Dissapear, kuris dalinasi subtitru vertimais, yra eilinis sio tinklarascio lankytojas kaip ir jus patys. penkta sezona jis versdavo labai operatyviai, dazniausiai atsirasdavo ta pacia ar kita diena. dabar kaip jau pats parase, turedamas maziau laiko – veliau.

    visiems kantrybes :) arba verskit patys ir sekdami duotu pavyzdziu dalinkites jais.

    aciu tau Dissapear!

  44. Disappear rašo:

    Sveiki visi, pagaliau yra titrai 4 serijai) Aciu visiem uz kantrybe. Ripas dimension, nes visgi HD yra HD, pripratus nebesinori ziureti 350-mb versiju (kol nepradejau irgi nesupratau) aisku idealiai butu sinchronizuoti visokiems ripams, ziuresim kaip bus.
    Tuo tarpu, naudokites ir pasisakykite)

  45. Lizunas rašo:

    Na vardus gal labiau lietuviskai reiktu versti, pagal LTV vertima. Cia tik mano pastebejimas :)

  46. martis rašo:

    jeigu galima būtu malonu, kad įkeltumėte titrus, kurie tinka ir 350mb versijai.

  47. Nekro rašo:

    Taip,as irgi visai noreciau subtitru 350mb versijai…

  48. Disappear rašo:

    Ikeliau titrus 5 serijai. Tinka 350mb ir 720p immersion.
    I sveikata)

  49. Lizunas rašo:

    Dekui dar karta.

  50. Lizunas rašo:

    Sutvarkiau 5 serijos subtitrus, gale 15 minuciu velavo beveik 2 sekundes :)

Parašyk savo komentarą

XHTML: Galimos žymos: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>